Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doch trotz aller verbesserungen " (Duits → Nederlands) :

Trotz aller Bemühungen sind jedoch vor Ort keine konkreten Verbesserungen festzustellen.

Ondanks deze inspanningen kunnen op het terrein geen reële verbeteringen worden vastgesteld.


Doch trotz dieser Fortschritte werden gegenwärtig jedoch noch nicht alle im Fahrplan „Zurück zu Schengen“ festgelegten Bedingungen für die Aufhebung aller Kontrollen an den Binnengrenzen erfüllt und die betreffenden Schengen-Staaten sind nach wie vor dem Risiko irregulärer Sekundärbewegungen ausgesetzt.

Maar ondanks deze vooruitgang zijn nog niet alle voorwaarden volledig vervuld van het stappenplan "Terug naar Schengen", dat de beëindiging van alle grenscontroles aan de binnengrenzen mogelijk maakt en in de betrokken Schengenstaten kunnen zich nog steeds irreguliere secundaire bewegingen voordoen.


Trotz aller Verbesserungen an diesem Text ist festzustellen, dass bestimmte Teile davon nach wie vor zu kompliziert, wenn nicht gar unverständlich sind.

In weerwil van alle in de tekst aangebrachte verbeteringen is het duidelijk dat hij op sommige onderdelen nog steeds te ingewikkeld of zelfs onbegrijpelijk is.


Die Sicherheitsstandards der Kernkraftwerke in Europa sind im Allgemeinen hoch, doch werden weitere Verbesserungen bei den sicherheitstechnischen Merkmalen nahezu aller europäischen Kernkraftwerke empfohlen.

De veiligheidsnormen voor kerncentrales in Europa zijn over het algemeen hoog, maar toch worden verdere verbeteringen van de veiligheidskenmerken van bijna alle Europese kerncentrales aanbevolen.


Wir brauchen eine klare Lösung für ganz Europa, doch die Europäische Kommission, der hier die Gesetzesinitiative obliegt, bleibt seit Jahren untätig und dies trotz aller Bemühungen des Europäischen Parlaments.

Dit vraagt om een duidelijke pan-Europese oplossing, maar ondanks inspanningen van het Europees Parlement doet de Europese Commissie die het wetgevend initiatief heeft, helemaal niets.


K. in der Erwägung, dass die allgemeine Lage der bürgerlichen und demokratischen Menschenrechte in Belarus weiterhin unbefriedigend ist, trotz einiger Verbesserungen in der Vergangenheit wie der Freilassung aller politischen Gefangenen im Jahr 2008,

K. overwegende dat de situatie in Belarus op het gebied van de burgerrechten en democratische mensenrechten onbevredigend blijft, ondanks enkele verbeteringen in het verleden, zoals de vrijlating van alle politieke gevangenen in 2008,


Das derzeit beste vorhandene Instrumentarium dazu bietet die Welthandelsorganisation WTO. Trotz aller Schwierigkeiten in der aktuellen Handelsrunde muss das Ziel einer multilateralen Handelsliberalisierung im WTO-Rahmen darin bestehen, hier ambitioniert voranzukommen. Auch wenn die Aussichten auf einen erfolgreichen Abschluss sicher nicht die besten sind, sollten gerade wir als Europäische Union nach wie vor alles daran setzen, doch noch zum Erfolg zu kommen, denn bilaterale oder regionale Fre ...[+++]

Ondanks alle problemen in de huidige onderhandelingsronde dient er met het oog op een multilaterale liberalisering van de handel binnen het WTO-kader gestreefd worden naar de formulering en verwezenlijking van ambitieuze doelstellingen. Het uitzicht op een succesvolle afronding is niet optimaal, maar juist daarom moet de Europese Unie alles in het werk blijven stellen om dat succes alsnog uit het vuur te slepen. Bilaterale of regionale vrijhandelsovereenkomsten zijn namelijk slechts de op één na beste oplossing, of wellicht zelfs uitsluitend een noodoplossing, gezien de diverse nadelen die eraan verbonden ...[+++]


Doch trotz aller Verbesserungen des Marktzugangs in den letzten 15 Jahren stoßen Unternehmen im europäischen Binnenmarkt immer noch auf zuviele Hindernisse und werden mit unnötigen Kosten belastet.

Ondanks de vooruitgang op het gebied van markttoegang van de laatste vijftien jaar hebben ondernemingen in de Europese interne markt nog veel te vaak te kampen met hinderpalen en overbodige kosten.


Doch trotz aller Anstrengungen der Union werden die Menschenrechte immer noch in vielen Gebieten, nicht nur der übrigen Welt, sondern auch der Union selbst, verletzt.

Ondanks alle inspanningen van de Unie worden deze rechten echter nog in teveel gebieden van de wereld, en zelfs binnen de Unie, geschonden.


Doch trotz aller Fortschritte muss sich die EU noch stärker darum bemühen, den Produktivitätszuwachs zu steigern und ihr Wettbewerbsprofil zu verbessern, wenn sie im derzeit herrschenden rauen Wirtschaftsklima gegenüber ihren Hauptkonkurrenten nicht ins Hintertreffen geraten will.

Maar ondanks deze vooruitgang moet de EU zich meer inspanning getroosten om haar productiviteitsgroei te vergroten en haar concurrentiepositie te versterken, omdat zij anders in de huidige ongunstige economische omstandigheden terrein zal moeten prijsgeven aan haar voornaamste concurrenten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doch trotz aller verbesserungen' ->

Date index: 2024-08-12
w