Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doch so sieht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Drehknopf,den man von der Seite sieht

draaiend bedieningsorgaan dat op zijn kant wordt gezien


das Gesetz sieht die Einbeziehung von eingetretenen Möglichkeiten vor

de wet voorziet de inachtneming van gebeurlijke feiten


Reaktivierung einer schon in der Kindheit erlittenen je doch unter Kontrolle gehaltenen Infektion

reactivatie van een goed onder controle gehouden infectie,opgelopen in de kindertijd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zwar sieht die Richtlinie auf der Stufe der Vorprüfung keine Konsultation vor, doch lässt die Tatsache, dass die zuständige Behörde möglicherweise anhand des Anhangs III Bereiche prüfen muss, die außerhalb ihrer fachlichen Kompetenz liegen, darauf schließen, dass unter Umständen Expertengremien konsultiert werden müssen.

Weliswaar schrijft de richtlijn geen verplichte raadpleging in de screeningfase voor, maar het feit dat de bevoegde instantie zich op grond van bijlage III bezig kan moeten houden met terreinen die buiten haar eigen vakgebied liggen, betekent wel dat enig overleg met deskundigen noodzakelijk kan zijn.


Die „Blue-Card-Richtlinie“ sieht bereits eine solche Regelung vor, doch in den ersten zwei Jahren nach Inkrafttreten der Richtlinie wurden nur 16 000 „blaue Karten“ ausgestellt, davon 13 000 von einem einzigen Mitgliedstaat.

De blauwekaartrichtlijn voorziet al in een dergelijke regeling, maar er zijn in de eerste twee jaar slechts 16 000 blauwe kaarten afgegeven, waarvan 13 000 in één lidstaat.


Doch wie sieht es in der EU aus?

Maar hoe zit dat in de EU?


Ferner sieht Art. 91 Abs. 3 zweiter Gedankenstrich des Statuts zwar vor, dass die Frist für die Klage erneut zu laufen beginnt, wenn nach einer stillschweigenden Ablehnung, aber innerhalb der Frist für die Klage, eine ausdrückliche Entscheidung über die Ablehnung einer Beschwerde ergeht, doch betrifft diese Bestimmung nur die Frist für eine Klage gegen eine Entscheidung über die Zurückweisung einer Beschwerde und ist nicht auf die Frist für die Beschwerde gegen eine Entscheidung über die Ablehnung eines Antrags anwendbar.

Ofschoon artikel 91, lid 3, tweede streepje, van het Statuut bepaalt dat wanneer een uitdrukkelijk besluit tot afwijzing is afgekomen na het stilzwijgende besluit tot afwijzing, doch binnen de termijn voor het instellen van beroep, laatstgenoemde termijn hierdoor opnieuw ingaat, betreft deze regel slechts de termijn voor het instellen van beroep tegen een besluit tot afwijzing van een klacht en geldt deze niet voor de termijn voor het indienen van een klacht tegen een besluit tot afwijzing van een verzoek.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Jetzt sehen wir uns einer Situation gegenüber, in der per Volksentscheid über eine neue Verfassung entschieden werden soll, und diese Verfassung bezeichnen einige sogar als den ersten Schritt in Richtung der Wiederherstellung der Demokratie. Doch sie sieht für das Militär ein Viertel der Sitze im Parlament vor; sie verbietet Aung San Suu Kyi die Kandidatur bei dieser Wahl, weil sie mit einem Ausländer verheiratet ist, und sie zwingt sie, dem Diktat der Junta bedingungslos zu folgen.

Nu staan wij voor een situatie waarin een referendum zal worden gehouden over een nieuwe grondwet die gebracht wordt als de volgende stap naar het herstel van de democratie, terwijl een kwart van de parlementszetels is toegewezen aan het leger, mevrouw Aung San Suu Kyi zich bij die verkiezingen niet kandidaat mag stellen omdat ze met een buitenlander is getrouwd, en omdat diegenen die zich wel kandidaat mogen stellen zich geheel moeten houden aan wat de junta dicteert.


Jetzt sehen wir uns einer Situation gegenüber, in der per Volksentscheid über eine neue Verfassung entschieden werden soll, und diese Verfassung bezeichnen einige sogar als den ersten Schritt in Richtung der Wiederherstellung der Demokratie. Doch sie sieht für das Militär ein Viertel der Sitze im Parlament vor; sie verbietet Aung San Suu Kyi die Kandidatur bei dieser Wahl, weil sie mit einem Ausländer verheiratet ist, und sie zwingt sie, dem Diktat der Junta bedingungslos zu folgen.

Nu staan wij voor een situatie waarin een referendum zal worden gehouden over een nieuwe grondwet die gebracht wordt als de volgende stap naar het herstel van de democratie, terwijl een kwart van de parlementszetels is toegewezen aan het leger, mevrouw Aung San Suu Kyi zich bij die verkiezingen niet kandidaat mag stellen omdat ze met een buitenlander is getrouwd, en omdat diegenen die zich wel kandidaat mogen stellen zich geheel moeten houden aan wat de junta dicteert.


Doch so sieht der Vorschlag der Kommission und dieses unseres Parlaments in seinem Bericht zur Finanziellen Vorausschau aus.

Maar dat percentage is wel het voorstel van de Commissie en ook van het Europees Parlement in zijn verslag over de financiële vooruitzichten.


Doch gleichzeitig sieht sich der Verfasser der Stellungnahme angesichts der unbeständigen Situation im Bereich der externen Maßnahmen (und der Herabsetzung der Obergrenze aufgrund der jährlichen technischen Anpassung für 2005) ebenso sehr außerstande, der Verabschiedung beträchtlich höherer Beträge im einschlägigen Rechtsakt zuzustimmen.

Tegelijkertijd echter, gezien ook de veranderlijke situatie op het vlak van het externe beleid (en de verlaging van het plafond door de jaarlijkse technische aanpassing voor 2005), kan de rapporteur ook niet akkoord gaan met significant hogere bedragen.


Zwar sieht die Richtlinie auf der Stufe der Vorprüfung keine Konsultation vor, doch lässt die Tatsache, dass die zuständige Behörde möglicherweise anhand des Anhangs III Bereiche prüfen muss, die außerhalb ihrer fachlichen Kompetenz liegen, darauf schließen, dass unter Umständen Expertengremien konsultiert werden müssen.

Weliswaar schrijft de richtlijn geen verplichte raadpleging in de screeningfase voor, maar het feit dat de bevoegde instantie zich op grond van bijlage III bezig kan moeten houden met terreinen die buiten haar eigen vakgebied liggen, betekent wel dat enig overleg met deskundigen noodzakelijk kan zijn.


Artikel 6 des Schengener Durchführungsübereinkommens sieht die Kontrolle aller die Außengrenzen überschreitenden Personen bei der Einreise und der Ausreise vor, doch aus dem Wortlaut [25] könnte man schließen, dass die Kontrolle bei der Ausreise zweitrangig ist.

Artikel 6 van de Overeenkomst van Schengen voorziet bovendien in de controle bij binnenkomst en bij uitreis van alle personen die de buitengrenzen overschrijden, maar de formulering ervan [25] zou kunnen doen denken dat de controles bij uitreis van minder belang zijn.




D'autres ont cherché : doch so sieht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doch so sieht' ->

Date index: 2022-01-10
w