Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doch sind diesbezüglich » (Allemand → Néerlandais) :

Auch der Beschluß des Rates zur Bekämpfung der Kinderpornographie im Internet, der Gemeinsamer Standpunkt zu den Verhandlungen im Europarat über das Übereinkommen über Cyberkriminalität [56] und der Beschluß des Rates zur Annahme des Aktionsplans der G8 [57] sehen die Einrichtung rund um die Uhr besetzter Anlaufstellen vor, doch auf EU-Ebene sind diesbezüglich bisher keine konkreten Initiativen ergriffen worden.

En ook in het besluit van de Raad ter bestrijding van kinderpornografie op internet en in het Gemeenschappelijk standpunt over het verdrag inzake cybercriminaliteit is sprake van een 24-uurs netwerk van contactpunten, [56] evenals in het besluit van de Raad tot goedkeuring van het G8- actieplan, [57] maar er zijn nog geen concrete initiatieven op EU-niveau ontwikkeld.


Einige diesbezügliche Arbeiten sind bereits angelaufen, doch in vielen Bereichen stehen diese Arbeiten noch aus.

Hoewel met sommige van deze werkzaamheden al begonnen is, moet er op veel gebieden nog het nodige worden gedaan.


Es mag zwar a priori als zulässig erscheinen, dass der Autor des Vorentwurfs für die Organe, die aus der Nationalen Paritätischen Kommission hervorgegangen sind oder eine Verlängerung davon sind, sich darauf beschränken möchte, dass nur die Arbeitnehmer vertreten werden durch die Organisationen, die derzeit in dieser Nationalen Paritätischen Kommission vertreten sind, und die Verfahren für die Sozialwahlen im Hinblick auf die Zusammensetzung einiger dieser Organe nur denselben Organisationen zugänglich machen möchte, doch dies müsste in der ...[+++]

Hoewel het voor de organen die afgeleid zijn van of een verlengstuk vormen van de Nationale Paritaire Commissie, a priori aanvaardbaar kan lijken dat de steller van het voorontwerp de werknemers enkel wil laten vertegenwoordigen door de organisaties die momenteel in die Nationale Paritaire Commissie zijn vertegenwoordigd en de procedures voor de sociale verkiezingen met het oog op de samenstelling van sommige van die organen enkel voor diezelfde organisaties wil openstellen, zou dat toch moeten worden toegelicht in de memorie van toelichting of in de bespreking van de vermelde artikelen, die op dat vlak nu allebei tekortschieten.


In der Debatte wurde insbesondere auch der Gedanke der regionalen und bilateralen Zusammenarbeit nachdrücklich befürwortet, doch sind diesbezüglich noch weitere Einzelfragen zu klären, insbesondere was die Kostenaufteilung angeht.

In het debat werd sterk de nadruk gelegd op regionale en bilaterale samenwerking, maar er is behoefte aan nadere gegevens, in het bijzonder wat de verdeling van de kosten betreft.


Obwohl diesbezüglich im Anschluss an das Inkrafttreten der „Unionsbürgerrichtlinie“ beträchtliche Fortschritte erzielt worden sind, zeugen doch zahlreiche Petitionen davon, dass es noch immer viele Probleme im Zusammenhang mit der Durchführung der Richtlinie gibt.

Hoewel er in dit opzicht aanzienlijke vooruitgang is geboekt, getuigen talrijke verzoekschriften na de inwerkingtreding van deze 'burgerschapsrichtlijn' , van het feit dat er nog steeds veel problemen zijn met betrekking tot de tenuitvoerlegging van de richtlijn.


Zwar sind wir erfreut, dass der Änderungsantrag unserer Fraktion übernommen wurde, besteht doch bei der Vermarktung von Spar- und Pensionsprodukten eine besondere Sorgfaltspflicht, da diesbezügliche Entscheidungen der Verbraucher in der Regel für diese von großer Tragweite sind und im Allgemeinen nur einmal im Leben getroffen werden, aber dennoch steht fest, dass der größte Teil des Berichts negativ ist.

Alhoewel we verheugd zijn dat het door onze Fractie ingediende amendement werd aangenomen, – aangezien er bij de verkoop van spaar- en renteproducten toch een plicht tot bijzondere verantwoordelijkheid van toepassing moet zijn, omdat de beslissingen die de consumenten in dit opzicht nemen, normaal gezien voor hen besluiten van groot belang zijn en slechts één keer in het leven worden genomen – blijft het een feit dat het grootste gedeelte van het verslag negatief is.


Es bestehen in der Tat nicht zu vernachlässigende Meinungsverschiedenheiten, doch wir sind der Meinung, dass wir die diesbezügliche Debatte mit Umsicht und Verantwortungsbewusstsein führen müssen.

Er bestaan inderdaad verschillen die niet kunnen worden uitgevlakt, en wij zijn van mening dat dit debat tactvol moet worden gevoerd, vanuit het besef dat wij verantwoordelijkheden hebben.


Es bestehen in der Tat nicht zu vernachlässigende Meinungsverschiedenheiten, doch wir sind der Meinung, dass wir die diesbezügliche Debatte mit Umsicht und Verantwortungsbewusstsein führen müssen.

Er bestaan inderdaad verschillen die niet kunnen worden uitgevlakt, en wij zijn van mening dat dit debat tactvol moet worden gevoerd, vanuit het besef dat wij verantwoordelijkheden hebben.


Unklarheit der Zuständigkeiten bei der Überprüfung der Übereinstimmung der Ergänzungen der Programmplanung - Die Kommission gab zu, dass sie erst im Oktober 2001 genaue Angaben zu ihrer Rolle diesbezüglich gemacht hat, aber zur Kritik des Rechnungshofes, dass diese Angaben durch eine Übereinkunft mit den Mitgliedstaaten zustande gekommen sind, die doch zu weiteren Verzögerungen führen könnte, schwieg die Kommission;

Onduidelijkheid over de vraag wie bevoegd is bij de controle van de overeenstemming van de aanvullingen op de programmering - De Commissie gaf toe dat zij pas in oktober 2001 nauwkeurige informatie over haar rol in dit verband heeft gegeven, maar op de kritiek van de Rekenkamer dat deze informatie tot stand is gekomen dankzij een overeenkomst met de lidstaten die nog tot verdere vertraging zou kunnen leiden, ging de Commissie niet in;


Auch der Beschluß des Rates zur Bekämpfung der Kinderpornographie im Internet, der Gemeinsamer Standpunkt zu den Verhandlungen im Europarat über das Übereinkommen über Cyberkriminalität [56] und der Beschluß des Rates zur Annahme des Aktionsplans der G8 [57] sehen die Einrichtung rund um die Uhr besetzter Anlaufstellen vor, doch auf EU-Ebene sind diesbezüglich bisher keine konkreten Initiativen ergriffen worden.

En ook in het besluit van de Raad ter bestrijding van kinderpornografie op internet en in het Gemeenschappelijk standpunt over het verdrag inzake cybercriminaliteit is sprake van een 24-uurs netwerk van contactpunten, [56] evenals in het besluit van de Raad tot goedkeuring van het G8- actieplan, [57] maar er zijn nog geen concrete initiatieven op EU-niveau ontwikkeld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doch sind diesbezüglich' ->

Date index: 2025-02-03
w