Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doch sieht sie ausnahmen hiervon " (Duits → Nederlands) :

Zwar stellt die Richtlinie den Grundsatz auf, dass der Ort der Dienstleistungen der Ort der Niederlassung des Dienstleistenden ist, doch sieht sie Ausnahmen hiervon vor, von denen eine bestimmt, dass der Ort von Beratungsleistungen und Bank- und Finanzumsätzen, die Dienstleistungsempfängern erbracht werden, die in einem anderen Mitgliedstaat ansässig sind als der Dienstleistende, der Ort ist, an dem der Dienstleistungsempfänger den Sitz seiner wirtschaftlichen Tätigkeit hat.

De richtlijn voorziet immers niet alleen in het beginsel dat de plaats waar diensten worden verricht, de plaats is waar de dienstverrichter is gevestigd, maar ook in uitzonderingen, zoals onder meer die volgens welke de plaats van aan in de Gemeenschap doch buiten het land van de dienstverrichter gevestigde ontvangers van diensten van raadgeving en van bank- en financiële verrichtingen, de plaats is waar de ontvanger de zetel van zijn bedrijfsuitoefening heeft gevestigd


Obwohl die Situation der Empfänger einer Einkommensgarantie für Betagte, die ihren Hauptwohnort mit einer oder mehreren anderen Personen teilen, hauptsächlich durch Artikel 6 § 1 des Gesetzes vom 22. März 2001 geregelt wird, sieht Artikel 6 § 2 dieses Gesetzes Ausnahmen zu dieser Regelung vor, indem darin festgelegt ist, dass bei gewissen Kategorien von Personen gesetzlich davon ausgegangen wird, dass sie nicht denselben Hauptwohno ...[+++]

Ofschoon de situatie van de rechthebbenden op een inkomensgarantie voor ouderen die hun hoofdverblijfplaats delen met één of meer andere personen, in hoofdzaak wordt geregeld door artikel 6, § 1, van de wet van 22 maart 2001, voorziet artikel 6, § 2, van die wet, door te bepalen dat een aantal categorieën van personen wettelijk worden geacht niet dezelfde hoofdverblijfplaats te delen met de aanvrager niettegenstaande zij dat de facto wel doen, in uitzonderingen op die regeling.


Allerdings sieht sie in Abweichung davon vor , dass die Mitgliedstaaten ab diesem Datum Ausnahmen von der Regel geschlechtsneutraler Prämien und Leistungen zulassen können, sofern sie sicherstellen können, dass die zugrunde liegenden versicherungsmathematischen und statistischen Daten, auf die sich ihre Berechnungen stützen, verlässlich sind, regelmäßig aktualisiert werden und der Öffentlichkeit zugänglich sind.

Zij voorziet evenwel in een uitzondering , volgens welke de lidstaten vanaf die datum uitzonderingen kunnen toestaan op de regel van unisekspremies en -uitkeringen, mits zij ervoor kunnen zorgen dat de onderliggende actuariële statistische gegevens waarop de berekeningen zijn gebaseerd, betrouwbaar zijn, regelmatig worden geactualiseerd en voor het publiek beschikbaar zijn.


Im letzten Satz der angefochtenen Bestimmung ist vorgesehen, dass sie « für das Jahr 2011 » wirksam wird; sie ist zwar im Belgischen Staatsblatt vom 8. Januar 2012 veröffentlicht worden, doch dies reicht nicht aus, um davon auszugehen, dass es sich um eine nicht zu rechtfertigende rückwirkende Maßnahme handeln würde; sie sieht nämlich zugunsten der darin erwähnten Produzenten eine Vorzugsmaßnahme vor, die rechtsgültig auf den in B.37.3 und B.37.4 da ...[+++]

De laatste zin van de bestreden bepaling voorziet erin dat zij in werking treedt « voor 2011 »; zij is weliswaar bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 8 januari 2012 maar dat volstaat niet om aan te nemen dat het zou gaan om een retroactieve maatregel die niet kan worden verantwoord : zij voorziet immers, ten behoeve van de daarin beoogde producenten, in een gunstmaatregel die op geldige wijze steunt op de in B.37.3 en B.37.4 aangegeven motieven en die het jaar 2011 alleen in aanmerking neemt voor de berekening van het daarin bepaalde voordeel, waarbij het voordeel alleen verworven is voo ...[+++]


Nach dem Buchstaben und dem Geist der Verordnung müssen Personen mit Behinderungen oder eingeschränkter Mobilität vor ihrer Buchungsanfrage über Informationen verfügen, damit sie ihre Buchung und die Beantragung von Hilfeleistungen in voller Kenntnis ihrer Rechte und der Ausnahmen hiervon vornehmen können.

Naar de letter en de geest van de verordening moeten gehandicapten en personen met beperkte mobiliteit vóór hun boekingsaanvraag op de hoogte worden gebracht van hun rechten en de uitzonderingen daarop, zodat ze met kennis van zaken kunnen beslissen al dan niet te boeken en een verzoek om bijstand in te dienen.


Das Weißbuch zur Verwaltungsreform sieht eine Reihe von Finanzmanagement- und Verwaltungsmaßnahmen [71] sowie von Maßnahmen zur Planung der prioritären Arbeiten vor, die auf die Verbesserung der Funktionsweise der Kommission und eine kollektiv getragene Verbesserung der Aufgabenwahrnehmung abzielen. Diese Maßnahmen kommen auch dem Amt zugute, doch können sie sich nach Einschätzung des Amtes in Bezug auf seine f ...[+++]

In het Witboek over de hervorming is een aantal maatregelen opgenomen voor financieel beheer, programmering van voorrangsactiviteiten en administratieve maatregelen [71]. Deze maatregelen zijn gericht op verbetering van het functioneren van de instelling en op de totstandkoming van een beter collectief beheer van zijn verplichtingen.


Artikel 2 §§ 1 und 2 des Gesetzes vom 27. Februar 1987 sieht zwar vor, dass Personen mit Behinderung ihren Antrag auf Beihilfe einreichen müssen, bevor sie das Alter von 65 Jahren erreicht haben, doch Artikel 5 desselben Gesetzes besagt, dass der Anspruch auf die Beihilfe zur Ersetzung des Einkommens oder auf die Eingliederungsbeihilfe nach Erreichen des Alters von 65 Jahren bestehen bleibt, vorausgesetzt, sie bleibt ohne Unterbrechung zahlbar.

Artikel 2, §§ 1 en 2, van de wet van 27 februari 1987 bepaalt weliswaar dat de persoon met een handicap zijn aanvraag voor een tegemoetkoming moet indienen vóór de leeftijd van 65 jaar, maar artikel 5 van dezelfde wet geeft aan dat het recht op een inkomensvervangende tegemoetkoming of een integratietegemoetkoming blijft bestaan na de leeftijd van 65 jaar voor zover het zonder onderbreking betaalbaar blijft.


Zwar können die fusionierten Unternehmen ihren Großkunden eine vollständige Dienstleistungspalette anbieten (vor allem in Frankreich und in Südeuropa), doch sieht es nicht danach aus, daß sich hieraus für sie kurzfristig ein Wettbewerbsvorteil ergibt.

Uit niets blijkt dat het feit dat de partijen hun klanten een volledig assortiment diensten kunnen aanbieden (wat vooral in Frankrijk en Zuid-Europa wordt uitgebreid) hun op korte termijn een aanzienlijk concurrentievoordeel op hun concurrenten verschaft.


Nachdem die Inflation Anfang 1999 mit 0,9 % (gemessen am harmonisierten Verbraucherpreisindex HVPI) einen Tiefstand erreicht hatte, nahm sie wegen steigender Energiepreise und der Euro-Abwertung wieder etwas zu, doch dürfte der hiervon ausgehende Aufwärtsdruck im Laufe des nächsten Jahres wieder abklingen.

Nadat deze begin 1999 een dieptepunt had bereikt met 0,9% (zoals gemeten door de geharmoniseerde index van de consumptieprijzen) zorgden de hogere energieprijzen en de waardevermindering van de euro voor een opwaartse druk op de inflatie die naar verwachting in de loopt van het volgend jaar geleidelijk zal verdwijnen.


Sie sieht jedoch drei Arten von Ausnahmen vor:

Er zijn evenwel in drie soorten uitzonderingen:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doch sieht sie ausnahmen hiervon' ->

Date index: 2022-05-21
w