Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doch obwohl schon schritte » (Allemand → Néerlandais) :

Doch obwohl schon Schritte in die richtige Richtung unternommen wurden, bedarf es nach wie vor umfangreicher Anstrengungen.

Hoewel er al enkele stappen in de goede richting zijn gezet, moet er nog steeds veel gebeuren.


Ich freue mich, dass es laut dem Bericht von Herrn Jarzembowski ab 2010 im grenzüberschreitenden Personenverkehr Wettbewerb geben wird, doch obwohl ein weiterer Schritt im internationalen Verkehr getan und zumindest ein eindeutiges Verfahren festgelegt wurde, nach dem die Kommission eine Untersuchung durchführen muss, wurde dieser Beschluss ohne Festlegung einer Frist gefasst.

Ik ben blij dat er, volgens het verslag van de heer Jarzembowski, vanaf 2010 concurrentie zal zijn binnen het internationale treinverkeer, maar ondanks het feit dat we verdere maatregelen hebben genomen voor het interne vervoer en er nu ten minste een duidelijke procedure is die voorschrijft dat de Commissie een analyse moet uitvoeren, is bij dit besluit geen deadline vastgesteld.


Ich freue mich, dass es laut dem Bericht von Herrn Jarzembowski ab 2010 im grenzüberschreitenden Personenverkehr Wettbewerb geben wird, doch obwohl ein weiterer Schritt im internationalen Verkehr getan und zumindest ein eindeutiges Verfahren festgelegt wurde, nach dem die Kommission eine Untersuchung durchführen muss, wurde dieser Beschluss ohne Festlegung einer Frist gefasst.

Ik ben blij dat er, volgens het verslag van de heer Jarzembowski, vanaf 2010 concurrentie zal zijn binnen het internationale treinverkeer, maar ondanks het feit dat we verdere maatregelen hebben genomen voor het interne vervoer en er nu ten minste een duidelijke procedure is die voorschrijft dat de Commissie een analyse moet uitvoeren, is bij dit besluit geen deadline vastgesteld.


Obwohl der Richtlinienentwurf, über den wir heute sprechen, nicht perfekt ist, bedeutet er doch einen wichtigen Schritt nach vorn, und ich plädiere dafür, ihn ohne die Änderungsanträge anzunehmen.

De vandaag besproken ontwerprichtlijn vormt, hoewel hij niet perfect is, een belangrijke stap voorwaarts en ik roep daarom ertoe op het aan te nemen zonder amendementen.


Sie haben den noch nie dagewesenen Schritt unternommen – obwohl schon die fünfte Erweiterung, geschah dies zum ersten Mal –, Abgeordnete aller Länder als Beobachter einzuladen, und das ist Ihnen hoch anzurechnen.

U heeft toen een stap gezet die nooit eerder was gezet: het ging om de vijfde uitbreiding, maar het was voor het eerst dat afgevaardigden van alle toetredingslanden werden uitgenodigd als waarnemer in het Parlement zitting te nemen, en dat is voor een groot deel aan u te danken.


Zwar wird die Verrechnung in einigen Mitgliedstaaten schon großzügig praktiziert, um Gemeinschaftmittel wiedereinzuziehen, doch findet sie in anderen Mitgliedstaaten viel weniger Verwendung, obwohl sie unter bestimmten Bedingungen dort rechtlich möglich ist.

De compensatie, die in bepaalde lidstaten veel wordt gebruikt voor de terugvordering van communautaire fondsen, wordt minder toegepast in andere lidstaten, hoewel deze onder bepaalde voorwaarden juridisch mogelijk is.


Auch wenn das Gemeinschaftsrecht an sich schon eine Vereinfachung darstellt („eine Regelung statt 25“), ist es in einer von raschem Wandel geprägten Welt doch von wesentlicher Bedeutung, Rechtsvorschriften zu überprüfen und zu straffen, Überschneidungen zu beseitigen und mit der schnellen Entwicklung der Technik Schritt zu halten.

Hoewel Europese wetgeving op zich reeds leidt tot vereenvoudiging (“één voorschrift in plaats van 25 voorschriften”), is het in een snel veranderende wereld van essentieel belang om wetgeving te herzien en te stroomlijnen, om overlappingen weg te werken, en om gebruik te maken van de snel evoluerende technologie.


Obwohl die Frage von Wartelisten in einem derzeit anhängigen Vorabentscheidungs verfahren [94] zu prüfen sein wird, hat der Gerichtshof in bezug auf die niederländischen Rechtsvorschriften, um die es in der Rechtssache Smits/Peerbooms ging, doch schon einige Hinweise zu dem Begriff der ,rechtzeitigen" Behandlung gegeben.

Hoewel over wachtlijsten nog een prejudicieel verzoek hangende is [94], heeft het Hof met betrekking tot de desbetreffende Nederlandse wetgeving die in de zaak-Smits/Peerbooms aan de orde is al enige aanwijzingen over het begrip "tijdig" gegeven.


Obwohl die Kommission diese Entwicklung begrüßt, ist sie doch der Auffassung, dass weitere Schritte in diese Richtung möglich sind und auch gemacht werden sollten.

De Commissie juicht deze tendens toe, maar is tevens van oordeel dat op dit terrein verdere stappen kunnen en moeten worden ondernomen.


Obwohl die Frage von Wartelisten in einem derzeit anhängigen Vorabentscheidungs verfahren [94] zu prüfen sein wird, hat der Gerichtshof in bezug auf die niederländischen Rechtsvorschriften, um die es in der Rechtssache Smits/Peerbooms ging, doch schon einige Hinweise zu dem Begriff der ,rechtzeitigen" Behandlung gegeben.

Hoewel over wachtlijsten nog een prejudicieel verzoek hangende is [94], heeft het Hof met betrekking tot de desbetreffende Nederlandse wetgeving die in de zaak-Smits/Peerbooms aan de orde is al enige aanwijzingen over het begrip "tijdig" gegeven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doch obwohl schon schritte' ->

Date index: 2023-02-15
w