Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doch leider werden " (Duits → Nederlands) :

Doch muss auch dieses Niveau noch angehoben werden, wie es die Reihe von Flugzeugunfällen – auch in der Gemeinschaft - im Sommer 2005 leider gezeigt hat.

Dit niveau moet echter nog worden verbeterd, zoals helaas gebleken is uit de vliegongevallen die zich in de zomer van 2005 hebben voorgedaan, ook in de Gemeenschap.


Laut dem Bericht über die Gleichstellung von Frauen und Männern von 2008 hat es einige Fortschritte gegeben, doch leider werden darin auch einige „eingefrorene“ Bereiche genannt, in denen es keine spürbaren Veränderungen gegeben hat.

Volgens het verslag uit 2008 over de gelijkheid tussen vrouwen en mannen is er al enige vooruitgang geboekt, maar helaas wordt hierin ook gesproken over een aantal gebieden waar sprake is van stilstand en geen duidelijke vooruitgang is waargenomen.


Zum jetzigen Zeitpunkt wissen wir, welche EU-Mitgliedstaaten so bald wie möglich der Euro-Zone angehören möchten, doch leider nicht alle nach dem Vertrag vorgeschriebenen Kriterien erfüllen – die baltischen Staaten, Ungarn und andere; und wir wissen, dass zwei EU-Mitgliedstaaten, nämlich Großbritannien und Dänemark, eine Opt-out-Klausel haben, sodass sie von der Verantwortung aller EU-Mitgliedstaaten ausgeschlossen werden können, um sich selbst und ihre Volkswirtschaft vorzubereiten, um eines Tages der Euro-Zone ...[+++]

Op dit moment weten we welke EU-lidstaten graag zo snel mogelijk tot de eurozone willen toetreden maar helaas niet aan alle criteria van het Verdrag voldoen – de Baltische staten, Hongarije en andere. We weten ook dat er twee EU-lidstaten zijn, namelijk het Verenigd Koninkrijk en Denemarken, die een opt-out hebben gekregen zodat de verantwoordelijkheid van alle EU-lidstaten om zichzelf en hun economie voor te bereiden om op een goede dag tot de eurozone te kunnen toetreden, niet op hen van toepassing is.


Doch leider werden die Bestände, während unseren Fischern die Hände gebunden sind und ihre Schiffe sich in immer schlechterem Zustand befinden, von japanischen, russischen oder anderen Verarbeitungsschiffen bis hin in unsere französischen Gewässer ausgeplündert.

Helaas plunderen Japanse, Russische en andere fabrieksschepen de bestanden tot in onze Franse wateren, terwijl onze vissers aan land zijn gekluisterd en onze boten worden vernietigd.


Doch leider werden 75 % des in Europa gerauchten Tabaks, d. h. 540 000 Tonnen, importiert – insbesondere aus Brasilien. Daher wird der Wegfall von 350 000 Tonnen europäischen Tabaks, davon 25 000 Tonnen aus Frankreich, überhaupt keine Auswirkungen auf den Lungenkrebs haben.

Helaas wordt 75% van de in Europa gerookte tabak, ofwel 540.000 ton, geïmporteerd, met name uit Brazilië. Dus zelfs al schaffen we onze 350.000 ton Europese tabak af, waarvan 25.000 ton uit Frankrijk, veranderen we niets aan longkanker.


Doch leider werden auch in dem Moment, da wir im geschützten Raum dieses Hauses sprechen, überall in der freien Welt die Menschenrechte verletzt.

De werkelijkheid is helaas anders. Terwijl wij vandaag in de veilige beslotenheid van dit Parlement dit debat voeren, worden overal in de vrije wereld mensenrechten geschonden.


Doch muss auch dieses Niveau noch angehoben werden, wie es die Reihe von Flugzeugunfällen – auch in der Gemeinschaft - im Sommer 2005 leider gezeigt hat.

Dit niveau moet echter nog worden verbeterd, zoals helaas gebleken is uit de vliegongevallen die zich in de zomer van 2005 hebben voorgedaan, ook in de Gemeenschap.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doch leider werden' ->

Date index: 2023-12-06
w