Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doch kein in stein gemeißelter endgültiger » (Allemand → Néerlandais) :

Wie mehrere meiner Vorredner bereits sagten, ist die Verfassung unser Grundgesetz, doch kein in Stein gemeißelter endgültiger Text.

De Grondwet is het fundament van onze wetgeving, maar zoals velen eerder al gezegd hebben, gaat het niet om een definitief document dat in steen is gebeiteld.


Ich habe auch andere Zahlen gesehen, wie Niels Busk richtigerweise sagte – von 500 Millionen Euro bis zu 360 Millionen Euro –, doch die von uns vorgeschlagenen 90 Millionen Euro sind mit Sicherheit nicht für alle Zeit in Stein gemeißelt.

Ik heb ook wel andere bedragen gezien, zoals Niels Busk terecht zei – van 500 miljoen euro tot aan 360 miljoen euro – maar die 90 miljoen euro die we hebben voorgesteld, hoeft in de toekomst geen wet van Meden en Perzen te zijn.


Andererseits ist doch klar, dass der Text nicht in Stein gemeißelt ist, dass er den Gegebenheiten angepasst werden muss und dass bei den von ihnen angesprochenen Themenbereichen Handlungsbedarf besteht.

Aan de andere kant is het duidelijk dat de tekst niet in steen is gebeiteld. Die blijft ontwikkelen. De onderwerpen die u hebt genoemd zijn ongetwijfeld de onderwerpen waar afhankelijk van de toekomstige ontwikkelingen een geschikt antwoord op nodig is.


Doch was ist mit den angesehenen Unternehmen, die zwar staatliche Beihilfen ordnungsgemäß beantragt haben, aber von der britischen Regierung keine Antwort erhielten, da sich die Kommission Zeit damit lässt, grünes Licht zu geben? Dies hat schließlich dazu geführt, dass diese Unternehmen ihren Standort in eine andere Region Europas verlagert haben, die eher in das Brüsseler Konzept des Zusammenhalts passt und wo den Unternehmen daher nicht die gleichen Steine in den Weg gelegt werden.

Maar hoe zit het met gerespecteerde bedrijven die geheel volgens de regels overheidssteun hebben aangevraagd, maar geen antwoord van de Britse regering hebben gekregen omdat de Commissie het groene licht maar steeds niet gaf, en die vervolgens hun activiteiten naar een ander deel van de EU hebben verplaatst? Dat past heel goed bij de Brusselse opvatting van cohesie en daarom zouden deze obstakels niet voor dergelijke bedrijven moeten gelden.


Folglich haben die klagenden Parteien derzeit kein Interesse an der Nichtigerklärung der angefochtenen Bestimmung, doch sie verlieren ihr Interesse an der Klage erst endgültig, wenn das Dekret vom 21. November 2003 (Belgisches Staatsblatt, 29. Januar 2004, zweite Ausgabe) nicht innerhalb der gesetzlichen Frist angefochten wird oder wenn die Klage gegen dieses Dekret durch den Hof abgewiesen ...[+++]

Daaruit volgt dat de verzoekende partijen thans geen belang hebben bij de vernietiging van de aangevochten bepaling, maar zij zullen het belang bij hun beroep pas definitief verliezen als het decreet van 21 november 2003 (Belgisch Staatsblad , 29 januari 2004, tweede uitgave) niet binnen de wettelijke termijn wordt aangevochten of als het beroep dat tegen dat decreet zou worden gericht, door het Hof zou worden verworpen.


Es deutet doch alles darauf hin, dass sich die Tschechen sehr verantwortungsbewusst und im Einklang mit den international anerkannten Normen verhalten, und wir sollten ihnen keine Steine in den Weg legen.

Alles wijst erop dat de Tsjechen zich verantwoordelijk gedragen, met respect voor internationaal aanvaarde normen, en wij moeten ze daartoe de gelegenheid geven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doch kein in stein gemeißelter endgültiger' ->

Date index: 2023-06-18
w