Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doch kein einziger » (Allemand → Néerlandais) :

Auf europäischer Ebene hat der Versuch, die Strategien der einzelnen Mitgliedstaaten einheitlicher zu gestalten, zur Entwicklung verschiedener Formen von Zusammenarbeit zwischen den nationalen Regulierungsinstanzen geführt, doch gibt es für keine einzige Dienstleistung eine europäische Regulierungsbehörde [48].

[47] Op Europees niveau zijn diverse vormen van samenwerking tussen nationale regelgevers tot stand gekomen in een streven tot verbetering van de samenhang van het beleid van de lidstaten, maar er bestaat voor geen enkele dienst een Europese regelgevende instantie.


Die Frage ist ja auch immer, nach welchen Standards getestet werden soll, wo doch angeblich kein einziger der 17 deutschen Reaktoren heute eine Genehmigung erhalten würde, einfach weil die damals geltenden Standards nicht mehr den heutigen Erkenntnissen entsprechen.

De vraag is ook altijd welke normen gelden voor de tests. Er is gezegd dat geen van de zeventien Duitse reactoren nu nog een vergunning zou krijgen, omdat de indertijd geldende normen niet meer in overeenstemming zijn met de nu beschikbare kennis.


Doch wie nicht zuletzt aus dem Siemens-Skandal ersichtlich ist, wurden diese Empfehlungen von den griechischen Behörden nicht beachtet, was dazu führte, dass Griechenland in den vergangenen Jahren die internationalen Organisationen über keinen einzigen Fall unterrichtet hat, und kein einziger Fall von Korruption und/oder Bestechung aufgeklärt bzw. gegen keine juristische oder natürliche Person Sanktionen verhängt wurden.

Zoals echter uit het Siemens-schandaal blijkt, hebben de Griekse autoriteiten deze genegeerd, met als resultaat dat Griekenland de afgelopen jaren de internationale instanties over geen enkele zaak heeft geïnformeerd, geen enkel corruptie- en/of omkoopschandaal heeft opgehelderd en geen enkel rechts- of natuurlijk persoon sancties heeft opgelegd.


Zwar kommen und gehen nach jeder Wahl verschiedene politische Parteien, doch keine einzige Regierungspartei war bisher in der Lage, dieses Problem zu lösen und beispielsweise die Diskriminierung beseitigen.

Kabinetsperiode na kabinetsperiode volgen verschillende politieke partijen elkaar op, maar nog geen enkele regerende politieke partij is erin geslaagd een oplossing te vinden voor dit probleem en is bijvoorbeeld in staat geweest de discriminatie uit te bannen.


Zwar kommen und gehen nach jeder Wahl verschiedene politische Parteien, doch keine einzige Regierungspartei war bisher in der Lage, dieses Problem zu lösen und beispielsweise die Diskriminierung beseitigen.

Kabinetsperiode na kabinetsperiode volgen verschillende politieke partijen elkaar op, maar nog geen enkele regerende politieke partij is erin geslaagd een oplossing te vinden voor dit probleem en is bijvoorbeeld in staat geweest de discriminatie uit te bannen.


Die Kommission erklärte zwar, dass die Verringerung der negativen Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit das Hauptziel der Strategie sei, doch ist es äußerst enttäuschend festzustellen, dass kein einziger Artikel in der thematischen Strategie eigens diesem Thema gewidmet ist und dass das Thema Gesundheit nur am Rande erwähnt wird.

Het is zeer teleurstellend dat de Commissie wel beweert dat de strategie als voornaamste doel heeft de schadelijke gevolgen van het gebruik van pesticiden voor de volksgezondheid te beperken, maar dat in de thematische strategie geen enkele paragraaf specifiek over dit onderwerp gaat en dat gezondheid slechts marginaal aan bod komt.


Es sei zwar darauf verwiesen worden, dass die Massnahmen notwendig gewesen seien im Hinblick auf die Refinanzierung der Französischen Gemeinschaft, doch kein einziger Grundsatz finanzieller Art könne Vorrang haben vor wesentlichen Verfassungsgrundsätzen, die für alle Demokratien gleich seien.

Er is weliswaar op gewezen dat de maatregel noodzakelijk was om de herfinanciering van de Franse Gemeenschap te bewerkstelligen, maar geen enkel financieel beginsel kan voorrang hebben op grondwettelijke beginselen die essentieel zijn en die alle democratieën gemeenschappelijk hebben.


Auf europäischer Ebene hat der Versuch, die Strategien der einzelnen Mitgliedstaaten einheitlicher zu gestalten, zur Entwicklung verschiedener Formen von Zusammenarbeit zwischen den nationalen Regulierungsinstanzen geführt, doch gibt es für keine einzige Dienstleistung eine europäische Regulierungsbehörde [48].

[47] Op Europees niveau zijn diverse vormen van samenwerking tussen nationale regelgevers tot stand gekomen in een streven tot verbetering van de samenhang van het beleid van de lidstaten, maar er bestaat voor geen enkele dienst een Europese regelgevende instantie.


Aus der prätorischen Beschaffenheit der angefochtenen Regel ergebe sich, dass kein einziger Vorwurf der Verfassungswidrigkeit gegen den eigentlichen Inhalt der drei im Wortlaut der Frage enthaltenen Bestimmungen des Strafprozessgesetzbuches formuliert werde - dies sei die Voraussetzung, damit die Rechtssache rechtmässig beim Hof anhängig gemacht werden könne -, doch dass dem Schiedshof die Frage nach der eigentlichen Sachdienlichkeit gestellt werde und im vorliegenden Fall nach der Übereinstimmung jener Merkmale m ...[+++]

Uit het pretoriaanse karakter van de betwiste regel vloeit voort dat geen enkele grief van ongrondwettigheid wordt geformuleerd tegen de eigenlijke inhoud van de drie bepalingen van het Wetboek van Strafvordering die in de tekst van de vraag zijn vermeld - die bepalingen dienden te worden vermeld om de zaak geldig bij het Hof aanhangig te maken - maar dat aan het Arbitragehof een vraag wordt gesteld over de intrinsieke relevantie en, in voorkomend geval, over de overeenstemming met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet van de kenmerken die het Hof van Cassatie, na afloop van een interpretatieproces, heeft menen te kunnen toekennen aan ee ...[+++]


STAATLICHE BEIHLFEN/SPANIEN (Kastilien-Leon) Beihilfe Nr. N530/94 Die Kommission hat beschlossen, keine Einwände gegen eine Beihilfe in Form von Zinsverbilligungen für von Verarbeitungsunternehmen aufgenommene Kredite zu erheben, da die Laufzeit der Kredite höchstens ein Jahr beträgt. Außerdem handelt es sich im vorliegenden Fall zwar lediglich um ein einziges Erzeugnis (grüne Bohnen) und eine Verarbeitungsart (Tiefkühlung), doch reiht sich diese Be ...[+++]

Steunmaatregelen van de Staten/SPANJE (Castilla y León) Steunmaatregel nr. N530/94 De Commissie heeft in het kader van de procedure van de artikelen 92 tot en met 94 van het Verdrag besloten geen bezwaar te maken tegen steun in de vorm van een rentesubsidie op krediet dat aan verwerkende bedrijven wordt verleend, omdat de looptijd van dit krediet niet meer dan één jaar bedraagt en omdat, hoewel het slechts één enkel produkt (sperziebonen) en één enkele bewerking (diepvriezen) betreft, de steun is ingepast in een algemene regeling die ook voor andere produkten in soortgelijke steun voorziet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doch kein einziger' ->

Date index: 2024-03-19
w