Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das Gericht möge meinem Antrag stattgeben

Vertaling van "doch in meinem " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
das Gericht möge meinem Antrag stattgeben

het behage de rechtbank mijn conclusie te aanvaarden


Reaktivierung einer schon in der Kindheit erlittenen je doch unter Kontrolle gehaltenen Infektion

reactivatie van een goed onder controle gehouden infectie,opgelopen in de kindertijd
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Doch – und damit komme ich zu meinem zweiten Punkt – wir sind noch nicht am Ziel.

Maar -en dat is mijn tweede punt- we zijn er nog niet.


Doch in meinem Wahlkreis sind diese Fortschritte trotz massiver Proteste der Feuerwehr-Gewerkschaft und der Öffentlichkeit bedroht, da der von den Liberalen geführte County Council mit einer Kürzung des Budgets um 700 000 GBP droht, was ein Ende des Rund-um-die-Uhr-Einsatzes der letzten beiden verbliebenen Feuerwehren in Camborne und Falmouth bedeutet, während sich der Council selber eine Million britische Pfund zusätzlich im Jahr an Vergünstigungen zahlt.

In mijn eigen kiesdistrict loopt deze vooruitgang echter gevaar, aangezien de overwegend liberale districtsraad – ondanks massale protesten van de brandweervakbond en het grote publiek – dreigt het budget met 700 000 Britse pond te verlagen, waardoor er een einde zal komen aan de 24-uurs beschikbaarheid in de twee resterende brandweerkazernes in Camborne en Falmouth, terwijl deze districtsraad zichzelf 1 miljoen Britse pond extra per jaar aan vergoedingen toebedeelt.


Ich habe für das Dokument gestimmt, doch zu meinem großen Bedauern wurden viele wichtige Änderungen abgelehnt.

Ik heb voor het document gestemd, maar tot mijn spijt zijn veel belangrijke amendementen verworpen.


Doch neben meinem Dank für die Information möchte ich Ihnen folgende Zusatzfrage stellen: Als in Kuba diese traurigen und verwerflichen Todesurteile – die wir auch verurteilen – durch die kubanische Regierung und die kubanische Justiz verhängt wurden, kritisierte und verurteilte alle Welt – auch der Europäische Rat – dieses Vorgehen der kubanischen Regierung. Warum nun nehmen Sie angesichts der Tatsache, dass Familienangehörige kubanischer Häftlinge in Florida diese Gefangenen nicht besuchen dürfen, womit sämtliche Menschenrechte verletzt werden, nicht die gleiche Position ein wie in dem Fall im März und tragen für die Menschenrechte Sorge, unabhängig davon, wer von der Beraubun ...[+++]

Toch zou ik u graag nog een aanvullende vraag willen stellen. Het gaat om het volgende: toen zich het trieste en afkeurenswaardige voorval voordeed van de terdoodveroordelingen op Cuba door de Cubaanse regering en justitie – die wij ook veroordelen – was iedereen er snel bij om de Cubaanse regering te bekritiseren en te veroordelen, inclusief de Europese Raad. Mijn vraag luidt daarom waarom u zich niet hetzelfde opstelt als in maart nu zich deze situatie voordoet waarbij familieleden van Cubaanse gevangenen de gedetineerden niet mogen opzoeken in hun cellen in Florida. Dat is ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es ist mir bekannt, dass im Anschluss daran der Zusatz „bei gleichzeitiger Achtung der Integrität des EU-Rechts“ eingefügt ist, doch nach meinem Verständnis beeinträchtigt dieser Abschnitt in seiner jetzigen Fassung den gemeinschaftlichen Binnenmarkt, und dies hat die Fraktion der Europäischen Volkspartei, die von jeher die vier Freiheiten des Binnenmarktes verteidigt hat, zur Ablehnung bewogen.

Ik weet dat er vervolgens een passage is toegevoegd met de tekst: “waarbij het recht op integriteit van de Europese Unie wordt gerespecteerd”, maar het lijkt mij dat deze passage in haar huidige vorm strijdig is met de gemeenschappelijke interne markt. Om deze reden zal de PPE-DE-Fractie, die altijd de vier vrijheden van de interne markt heeft verdedigd, tegen stemmen.


Es ist mir bekannt, dass im Anschluss daran der Zusatz „bei gleichzeitiger Achtung der Integrität des EU-Rechts“ eingefügt ist, doch nach meinem Verständnis beeinträchtigt dieser Abschnitt in seiner jetzigen Fassung den gemeinschaftlichen Binnenmarkt, und dies hat die Fraktion der Europäischen Volkspartei, die von jeher die vier Freiheiten des Binnenmarktes verteidigt hat, zur Ablehnung bewogen.

Ik weet dat er vervolgens een passage is toegevoegd met de tekst: “waarbij het recht op integriteit van de Europese Unie wordt gerespecteerd”, maar het lijkt mij dat deze passage in haar huidige vorm strijdig is met de gemeenschappelijke interne markt. Om deze reden zal de PPE-DE-Fractie, die altijd de vier vrijheden van de interne markt heeft verdedigd, tegen stemmen.




Anderen hebben gezocht naar : doch in meinem     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doch in meinem' ->

Date index: 2021-08-09
w