Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doch immer häufiger " (Duits → Nederlands) :

Das humanitäre Völkerrecht ist für alle Staaten und nichtstaatlichen Akteure in einem Konflikt bindend, doch wird immer häufiger dagegen verstoßen.

Het IHR is bindend voor staten en niet-gouvernementele actoren in een conflict maar wordt steeds vaker geschonden.


Die Sendeunternehmen « erfahren unter anderem sinkende Einkünfte, weil Werbekunden immer weniger Geld für Werbesendezeit ausgeben, da der Verbraucher diese doch häufig überspringt » (Ann., Flämisches Parlament, 2012-2013, Nr. 47, S. 46).

De omroeporganisaties « zien onder meer hun inkomsten dalen doordat adverteerders steeds minder geld veil hebben voor reclamezendtijd, omdat de consument die toch vaak doorspoelt » (Hand., Vlaams Parlement, 2012-2013, nr. 47, p. 46).


Marken: zwar ist die Markeneintragung in den EU-Mitgliedstaaten ist seit nahezu 20 Jahren harmonisiert und die Gemeinschaftsmarke besteht seit 15 Jahren, doch die Forderungen nach zügigeren, besseren und strafferen Eintragungssystemen werden immer häufiger.

Handelsmerken: Hoewel de registratie van handelsmerken in de EU-lidstaten al bijna 20 jaar is geharmoniseerd en het Gemeenschapsmerk al 15 jaar geleden is ingevoerd, weerklinkt de roep om gestroomlijnder, doeltreffender en consistenter registratiesystemen steeds luider.


Aus diesem Grund glaube ich, dass nur Europa selbst in der Lage ist, effektiv einzugreifen, und dies auch tun muss, und zwar durch verbindliche Maßnahmen, mit denen diese wertvollen Gebiete, die jedes Jahr davon bedroht sind, in Flammen und Rauch aufzugehen, und die unser aller Erbe sind, erhalten bleiben, weil es eben Tatsache ist, dass es in Südeuropa immer häufiger zu Bränden kommt, und selbst wenn es nur ein geringer Anteil von Südeuropa ist, der brennt, so ist es in Wirklichkeit doch das gesamte Europa, das i ...[+++]

Daarom meen ik dat alleen Europa efficiënt kan en moet optreden met bindende maatregelen om deze waardevolle gebieden te behouden die elk jaar in vlammen dreigen op te gaan en die een waar erfgoed van ons allen zijn. Het is waar dat er steeds vaker branden in Zuid-Europa zijn, maar al gaat er slechts een klein stukje van het zuiden van Europa in vlammen op, dan staat toch heel Europa in brand.


Ja, wir sollten nachhaltige Energiequellen nutzen und fördern; doch müssen wir auf dem Weg zu dem, was für die meisten ungeachtet der Kosten oder der Machbarkeit zu einem Dogma geworden ist, einen gewissen Realitätsbezug bewahren, einschließlich der Tatsache, dass der Klimawandel keine neue, sondern eine zyklische Erscheinung ist, einschließlich der Tatsache, dass die Produktion, während wir uns selbst diese Ziele auferlegen, immer häufiger dorthin verlagert wird, wo sie nicht durch solche Einschränkungen behinde ...[+++]

Ja, we moeten het gebruik van duurzame energiebronnen bevorderen, maar het volgen van wat voor de meesten een dogma is geworden, zonder oog voor de kosten of de haalbaarheid, moet worden getemperd door de realiteit, waaronder de realiteit dat klimaatverandering niet nieuw is maar een cyclisch verschijnsel, en de realiteit dat wij onszelf deze doelstellingen wel kunnen opleggen maar dat de fabricage steeds meer wordt verlegd naar plaatsen waar ze niet door dergelijke beperkingen wordt gehinderd.


Das Wirtschaftswachstum steht zwar noch im Mittelpunkt des Reformprogramms, doch immer häufiger wird es durch Maßnahmen abgemildert, die der Steuerung der sozialen Ungerechtigkeiten und der Ermöglichung einer stärker auf Zukunftsfähigkeit ausgerichteten wirtschaftlichen und politischen Entwicklung dienen.

Op de hervormingsagenda van China blijft groei nog bovenaan. In toenemende mate wordt de groei evenwel ingeperkt met maatregelen om sociale ongelijkheid aan te pakken en tot een duurzamer economische en politieke ontwikkeling te komen.


Sein Schutz sollte ernst genommen werden, sind doch die Wasserressourcen immer häufiger Gegenstand von Auseinandersetzungen.

De bescherming ervan moet serieus worden genomen; er worden immers steeds meer oorlogen om watervoorraden gevoerd.


Ich stimme zu, dass die WTO-Bestimmungen derzeit Umweltdumping nicht untersagen, und wir erkennen an, dass andere Länder möglicherweise Umweltstandards haben, die sich von unseren unterscheiden, doch wir sind dagegen, dass diese anderen Standards ausgesetzt werden, was wir vermutlich wegen des Kyoto-Abkommens immer häufiger erleben werden.

Ofschoon het waar is dat de WTO-regels milieudumping niet verbieden, en wij er begrip voor hebben dat andere landen er andere milieunormen op na houden dan wij, maken wij bezwaar tegen opschorting van die anders luidende normen, iets wat we in toenemende mate zullen zien als gevolg van Kyoto.


Geschieht dies doch, wird immer häufiger öffentlich an der Bezahlbarkeit von Gesundheitsversorgung, Altenpflege und Renten in einer vergreisenden Gesellschaft gezweifelt.

Nu zulks toch gebeurt, wordt steeds vaker openlijk getwijfeld aan de betaalbaarheid van gezondheidszorg, ouderenzorg en pensioenen in een vergrijzende samenleving.


Zwar wurden bei der interministeriellen Koordinierung insgesamt Fortschritte erzielt, doch bereitet sie immer noch Schwierigkeiten und ist in der Praxis häufig unzureichend geblieben.

Hoewel er over het algemeen vooruitgang is geboekt ten aanzien van de interministeriële coördinatie, blijft dit onderwerp een probleem.


w