Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doch gleichzeitig muss man unbedingt » (Allemand → Néerlandais) :

Selbstverständlich behalten die lokalen Rundfunksender ihre lokale Verankerung, doch dies muss nicht unbedingt auf eine Gemeinde begrenzt bleiben.

Uiteraard blijven de lokale radio's wel hun lokale verankering behouden, maar dit hoeft niet per se beperkt te blijven tot één gemeente.


Wenn die KMU-Politik die richtigen Antworten auf die gegenwärtigen Umstände finden soll, muss man unbedingt weiter vorausschauen.

Wil het mkb-beleid op de juiste manier op de huidige omstandigheden inspelen, dan moet verder vooruit worden gekeken.


Zwar werden einige Grundprinzipien im Zusammenhang mit der Finanzorganisation der Union bekräftigt (Haushaltsdisziplin, wirtschaftliche Haushaltsführung etc.), doch gleichzeitig muss man unbedingt verstehen, dass mit dem Vertrag wesentliche Änderungen herbeigeführt werden, insbesondere was das Haushaltsverfahren betrifft.

Het moet namelijk duidelijk zijn dit Verdrag weliswaar enkele grondbeginselen van de financiële inrichting van de Unie bevestigt (begrotingsdiscipline, goed financieel beheer, etc.), maar, vooral ten aanzien van de begrotingsprocedure, ook wezenlijke veranderingen doorvoert.


Gleichzeitig muss jedoch unbedingt der Pluralismus durch die Vielfalt der Nachrichten und Programme in der Europäischen Union gefördert und den in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union, insbesondere in Artikel 11, anerkannten Grundrechten und Grundsätzen Rechnung getragen werden.

Het is evenwel essentieel het pluralisme te bevorderen door de diversiteit van de nieuwsproductie- en -programmering in de gehele Europese Unie te bevorderen en door de beginselen van artikel 11 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie in acht te nemen.


Gleichzeitig muss jedoch unbedingt der Pluralismus durch die Vielfalt der Nachrichten und Programme in der Union gefördert und den in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union, insbesondere in Artikel 11, anerkannten Grundrechten und Grundsätzen Rechnung getragen werden.

Het is evenwel essentieel het pluralisme te bevorderen door de diversiteit van de nieuwsproductie- en -programmering in de gehele Unie te bevorderen en door de beginselen van artikel 11 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie in acht te nemen.


Gleichzeitig muss jedoch unbedingt der Pluralismus durch die Vielfalt der Nachrichten und Programme in der Union gefördert und den in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union, insbesondere in Artikel 11, anerkannten Grundrechten und Grundsätzen Rechnung getragen werden.

Het is evenwel essentieel het pluralisme te bevorderen door de diversiteit van de nieuwsproductie- en -programmering in de gehele Unie te bevorderen en door de beginselen van artikel 11 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie in acht te nemen.


Wenn man die Zukunft Europas erörtert, muss man unbedingt seine Ursprünge und Grundwerte berücksichtigen.

Als we de toekomst van Europa bespreken, is het belangrijk naar haar wortels en fundamentele waarden te kijken.


Wenn man über die Umwelt spricht, muss man unbedingt betonen, dass internationale Konzerne, die in Entwicklungsländern tätig sind, die Umwelt respektieren müssen.

Als we praten over het milieu is het belangrijk om te benadrukken dat internationale ondernemingen die in ontwikkelingslanden opereren, het milieu moeten ontzien.


Selbstverständlich muss es für ein Maß an Kontinuität sorgen und die Grundlage für den inneren Zusammenhang zwischen zwei Finanziellen Vorausschauen schaffen, doch gleichzeitig muss es den Weg für Reformen und Erneuerung ebnen, damit zukünftige Haushaltspläne wirklich die Bedürfnisse und Erwartungen der Unionsbürger im 21. Jahrhundert erfüllen können.

De procedure moet natuurlijk een zekere mate van continuïteit en de basis voor samenhang tussen twee financiële vooruitzichten bieden, maar er moet ook een vooruitzicht op hervorming en vernieuwing worden geboden, zodat toekomstige begrotingen daadwerkelijk voldoen aan de behoeften en verwachtingen van de Europese burgers in de eenentwintigste eeuw.


Die Qualitäten und Tugenden dieses sehr wichtigen Sektors hebt man hervor, doch gleichzeitig leistet man keine klare und entschiedene Unterstützung.

Enerzijds worden de kwaliteiten en voordelen van deze belangrijke sector geprezen, maar tegelijkertijd is er geen sprake van duidelijke en resolute steun.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doch gleichzeitig muss man unbedingt' ->

Date index: 2023-08-09
w