Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1. den Geist betreffend 2. das Kinn betreffend
Europäische Bewegung
Europäischer Föderalismus
Europäischer Geist
Geist des guten Familienvaters
Geist von Cartagena
Mental
Paneuropäische Bewegung
Unternehmerischen Geist zeigen

Traduction de «doch geiste » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Reaktivierung einer schon in der Kindheit erlittenen je doch unter Kontrolle gehaltenen Infektion

reactivatie van een goed onder controle gehouden infectie,opgelopen in de kindertijd


mental | 1. den Geist betreffend 2. das Kinn betreffend

mentaal | verstandelijk


europäische Bewegung [ Europäischer Föderalismus | europäischer Geist | Paneuropäische Bewegung ]

Europese beweging [ Europees denken | Europees federalisme | Europese belangengroepering | Pan-Europese beweging ]


unternehmerischen Geist zeigen

ondernemerschap tonen | ondernemingszin tonen


Geist des guten Familienvaters

beheer als een goed huisvader


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zwar besteht Einvernehmen dahingehend, dass Rechtsetzungs- oder verbindliche Governanceverfahren weiterhin nicht infrage kommen, doch stehen die Mitgliedstaaten dadurch verstärkt in der Verantwortung, freiwillig jede Möglichkeit wahrzunehmen, dem Geist und Inhalt des EIF und seiner Umsetzungsprogramme gerecht zu werden.

Op dit ogenblik bestaat er consensus over dat verplichte regelgeving of bestuurlijke procedures taboe moeten blijven, maar dat betekent een grotere verantwoordelijkheid voor de lidstaten om op vrijwillige basis en op elke mogelijke wijze samen te werken in de geest van en betreffende de kern van het EIF en de bijbehorende uitvoeringsprogramma’s.


Diese Praxis entspricht dem Geist der Grundsätze des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens (GATT), mit dem die Liberalisierung des internationalen Handels gefördert werden soll, zwar auf einer Vorzugsbasis, aber doch immer unter Berücksichtigung der Auswirkungen der Bildung einer Zollunion auf möglicherweise betroffene Drittländer, die WTO-Mitglieder sind.

Deze praktijk is in overeenstemming met de beginselen en de geest van de Algemene Overeenkomst betreffende tarieven en handel (GATT), die ernaar streeft de internationale handel - zij het op preferentiële basis - te liberaliseren, maar die ook terdege rekening houdt met de mogelijke impact van de vorming van douane-unies op andere WTO-leden.


Obwohl bezüglich des allgemeinen Geistes des Kommissionsvorschlags Einigkeit herrschte, waren doch zur Verbesserung der Durchführbarkeit des Vorschlags einige Änderungen notwendig.

Hoewel er consensus bestaat over de grote lijnen van het Commissievoorstel, moest er een aantal wijzigingen worden aangebracht om het voorstel uitvoerbaarder te maken.


Doch unabhängig von dieser rechtlichen Bewertung wird die EFSF-Finanzierung über die EZB als Verstoß der EZB gegen den Geist des Vertrags wahrgenommen werden, was die Glaubwürdigkeit und den Ruf der EZB ernstlich gefährden würde.

Los echter van een dergelijke wettelijke beoordeling zal EFSF-financiering via de ECB worden opgevat als dat de ECB de geest van de bepalingen in het Verdrag schendt, hetgeen een ernstig gevaar vormt voor de geloofwaardigheid en reputatie van de ECB.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sport sollte doch im Gegenteil die Nationen einen, besteht doch sein Sinn darin, Menschen zusammenzuführen, damit sie im Geiste des Fairplay miteinander wettstreiten. Dies könnte jene Quelle des Reichtums sein, jene Quelle des Wachstums, die wir künftig aktiv unterstützen werden.

Sport, waarvan het doel toch is mensen samen te brengen om in de geest van eerlijk spel te strijden, moet volken juist verenigen. Dit kan de bron van rijkdom en groei zijn waarvoor wij ons ook in de toekomst zullen inzetten.


Ich halte es daher für angebracht, die Änderungsanträge 13 und 25 nicht zu übernehmen, deren Geist ich gut verstehe, doch die mir nicht dem Geist unserer Institutionen zu entsprechen scheinen.

Ik denk dat het daarom beter is de amendementen 13 en 25 niet over te nemen, waarvan ik de geest goed heb begrepen, maar die niet lijken aan te sluiten bij de geest van onze instellingen zelf.


Der Text von Artikel 10 § 1 Nr. 2 b) sei geringfügig abgeändert worden, doch der Inhalt und der Geist dieses Artikels seien nicht angetastet worden.

De tekst van artikel 10, § 1, 2, b), werd lichtjes gewijzigd, maar aan de inhoud en de geest ervan werd niet geraakt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doch geiste' ->

Date index: 2021-01-06
w