Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doch eigentlich neutral handeln sollte " (Duits → Nederlands) :

Mich hat es wirklich ziemlich geschockt, dass der amtierende Präsident des Rates „Wirtschaft und Finanzen“ ein einzelnes Land so gewaltig und verärgert angegriffen hat, wo er doch eigentlich neutral handeln sollte.

Ik ben behoorlijk geschokt door het feit dat de fungerend voorzitter van de Raad Ecofin op zo’n bombastische en felle wijze één land heeft aangevallen, terwijl hij geacht wordt neutraal te handelen.


Zwar kann es sich dabei auch um einen einfachen Zugang handeln, doch sollte er immer hinreichend umfassend sein, dass das Zahlungsinstitut seine Dienstleistungen ungehindert und effizient erbringen kann.

Dat kan een elementaire toegang zijn, maar de toegang moet te allen tijde voldoende uitgebreid zijn om de betalingsinstelling in staat te stellen haar diensten op een onbelemmerde en efficiënte manier te verrichten.


In der Erwägung, dass einige Reklamanten die territorialen Ausgleiche als sehr fragwürdig ansehen; dass die Akte « Ziegelfabrik » (Briqueterie) künstlich mit den Akten « Quatre Rois » und « Bas-Warneton » verbunden sei, wobei es sich eigentlich um zwei unterschiedliche Akten handeln sollte;

Overwegende dat sommige bezwaarindieners achten dat de territoriale compensaties zeer twijfelachtig zijn; dat het dossier van de steenbakkerij bovendien kunstmatig ligt bij de dossiers « Vier Koningen » en « Neerwaasten » en dat beide dossiers gescheiden zouden moeten worden;


Woher rührt der Beschluss des Rates, den Stellenwert des Europäischen Rechungshofes herabzusetzen, während die Union doch eigentlich bestrebt sein sollte, ihrer Verantwortlichkeit vor den Bürgerinnen und Bürgern in steigendem Maße gerecht zu werden?

Kan de Raad, overwegende dat de Unie op een betere manier rekenschap aan haar burgers moet afleggen, een toelichting geven op zijn besluit de Rekenkamer een lagere status te geven?


Woher rührt der Beschluss des Rates, den Stellenwert des Europäischen Rechungshofes herabzusetzen, während die Union doch eigentlich bestrebt sein sollte, ihrer Verantwortlichkeit vor den Bürgerinnen und Bürgern in steigendem Maße gerecht zu werden?

Kan de Raad, overwegende dat de Unie op een betere manier rekenschap aan haar burgers moet afleggen, een toelichting geven op zijn besluit de Rekenkamer een lagere status te geven?


Sollte es sich tatsächlich um eine banale Angelegenheit handeln, wären mehr Aussprachen erforderlich, weil sich die irische Regierung selbst in Teufels Küche manövriert hat, indem sie Europa beschuldigt, es hätte das Land gezwungen, den Schulen die Wasserkosten aufzuerlegen, wo es doch eigentlich so ist, dass die Schulen zu wenig Geld erhalten, und dass dieser wichtige Rechtsakt ganz schlecht vermittelt und umgesetzt wird.

Als het wel alledaags is, dan moeten we dit toch uitgebreider bespreken omdat de Ierse regering in de problemen is geraakt door Europa de schuld te geven van het feit dat zij scholen voor water laat betalen, terwijl het feitelijke probleem is dat scholen ontoereikende financiering krijgen en de overheid slecht is staat blijkt deze belangrijke regelgeving te communiceren en te implementeren.


Es ist auf gewisse Weise absurd, dass wir einerseits der EU die Schuld für die gegenwärtige Situation geben, wenn sie doch eigentlich keine Schuld trifft, während wir andererseits ohne Zweifel an die GD Wettbewerb der Kommission herantreten werden, damit sie die Übernahme unterbindet und uns vor unserem eigenen Handeln und vor den Folgen dieses Handelns schützt.

Op een bepaalde manier is het ironisch dat we enerzijds de EU de schuld geven van de huidige situatie wanneer haar in feite geen blaam treft, terwijl we anderzijds ongetwijfeld zullen pleiten bij het DG Concurrentie van de Commissie om de overname tegen te houden, om ons zodoende te behoeden voor onze eigen acties en ons te beschermen tegen de gevolgen van die acties.


Das eigentliche Problem der Effizienz europäischen Handelns stellt sich vielmehr in den weniger stark integrierten Bereichen, in denen die Gemeinschaftsmethode praktisch inexistent ist. Diese Tatsache sollte uns veranlassen, die nächsten großen politischen Aufgaben der Europäischen Union noch entschlossener vorzubereiten.

Het is op de minder geïntegreerde gebieden, waar de communautaire methode zo goed als afwezig is, dat het echte probleem van de efficiëntie van het optreden van de Europese Unie zich stelt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doch eigentlich neutral handeln sollte' ->

Date index: 2021-05-07
w