Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doch dieses thema muss verstärkt » (Allemand → Néerlandais) :

Wenngleich es sich beim Sponsoring an sich um keine neue Technik handelt, wird dieses Thema doch ausführlich behandelt, da sich die heute eingesetzten Techniken maßgeblich vom klassischen TV-Sponsoring zu Zeiten der Entstehung der Vorschriften zum Sponsoring unterscheiden.

Ook al is sponsoring als zodanig geen nieuwe techniek, deze problematiek is diepgaand bestudeerd, aangezien de heden ten dage toegepaste technieken aanzienlijk verschillen van de klassieke tv-sponsoring, waarvan ten tijde van de opstelling van de regels inzake sponsoring sprake was.


Eine Einmischung in die Ausübung des Rechts auf kollektive Verhandlungen ist nicht ausgeschlossen, doch jede Einschränkung der Ausübung dieses Rechts muss in einem Gesetz vorgesehen sein, einem oder mehreren gesetzmäßigen Zielen dienen und notwendig sein in einer demokratischen Gesellschaft (EuGHMR, Große Kammer, 12. November 2008, Demir und Baykara gegen Türkei, § 159).

Een inmenging in de uitoefening van het recht op collectief onderhandelen is niet uitgesloten, maar in beperkingen op de uitoefening van dat recht moet bij wet zijn voorzien en ze moeten een of meer wettige doelen nastreven en noodzakelijk zijn in een democratische samenleving (EHRM, grote kamer, 12 november 2008, Demir en Baykara t. Turkije, § 159).


Eine Einmischung in die Ausübung des Rechts auf kollektive Verhandlungen ist nicht ausgeschlossen, doch jede Einschränkung der Ausübung dieses Rechtes muss in einem Gesetz vorgesehen sein, einem oder mehreren gesetzmäßigen Zielen dienen und notwendig sein in einer demokratischen Gesellschaft (EuGHMR, Große Kammer, 12. November 2008, Demir und Baykara gegen Türkei, § 159).

Een inmenging in de uitoefening van het recht op collectief onderhandelen is niet uitgesloten, maar beperkingen op de uitoefening van dat recht moeten bij wet zijn vastgesteld, een of meer wettige doelen nastreven en noodzakelijk zijn in een democratische samenleving (EHRM, grote kamer, 12 november 2008, Demir en Baykara t. Turkije, § 159).


Dieses Thema muss in den kommenden Monaten eingehender untersucht werden, insbesondere im Hinblick darauf, ob die Sanktionen im Rahmen der Richtlinie angewendet werden.

Deze kwestie moet de komende maanden nader worden onderzocht, in het bijzonder om na te gaan of er sancties worden opgelegd in het kader van de richtlijn.


Die Bedeutung der Zugänglichkeit, insbesondere für Personen mit eingeschränkter Mobilität, wird zwar immer mehr anerkannt, doch dieses Thema muss verstärkt erforscht werden.

Hoewel steeds meer wordt erkend dat toegankelijkheid belangrijk is, in het bijzonder voor minder mobiele personen, is er nog meer onderzoek over dit aspect nodig.


Diese Zahlung muss verstärkt in Berggebiete und bestimmte andere Gebiete fließen, um die biologische Vielfalt in der Landwirtschaft zu wahren, diese Tierarten in empfindlichen Gebieten zu erhalten und das Land auf natürliche Weise zu bewirtschaften – ein wichtiger Beitrag zum Umweltschutz und zur Prävention von Waldbränden in Südeuropa.

Deze betaling moet worden versterkt in berggebieden en andere specifieke gebieden om de biodiversiteit in de landbouw te behouden, deze dieren in gevoelige gebieden te handhaven en de bodem te gebruiken op een natuurlijke manier – een belangrijke bijdrage aan de milieubescherming en bosbrandpreventie in Zuid-Europa.


Diese Zahlung muss verstärkt in Berggebiete und bestimmte andere Gebiete fließen, um die biologische Vielfalt in der Landwirtschaft zu wahren, diese Tierarten in empfindlichen Gebieten zu erhalten und das Land auf natürliche Weise zu bewirtschaften – ein wichtiger Beitrag zum Umweltschutz und zur Prävention von Waldbränden in Südeuropa.

Deze betaling moet worden versterkt in berggebieden en andere specifieke gebieden om de biodiversiteit in de landbouw te behouden, deze dieren in gevoelige gebieden te handhaven en de bodem te gebruiken op een natuurlijke manier – een belangrijke bijdrage aan de milieubescherming en bosbrandpreventie in Zuid-Europa.


Dieses Thema muss ganz oben auf unserer Agenda stehen, und zwar nicht nur – wie Sie erwähnten – aus sicherheitspolitischen Gründen. Denn wenn es uns nicht gelingen sollte, den ersten Völkermord dieses Jahrhunderts zu verhindern, dann wäre dies ein falsches Signal für die Rolle und den möglichen Einfluss Europas in der Welt.

Die kwestie moet de hoogste prioriteit krijgen, niet alleen vanwege de veiligheidsredenen waarnaar u verwees, maar vooral ook omdat ons onvermogen om de eerste genocide van deze eeuw te voorkomen een verkeerd signaal zou geven over de rol en de mogelijkheden van Europa in de wereld.


Das einzige Problem, bei dem ich Widerspruch einlege, betrifft die Streichung der Sicherheitsvorschriften, doch dieses Thema ist der spezifische Gegenstand eines anderen Richtlinienvorschlags.

Het enige aspect waartegen ik bezwaar zou hebben aangetekend was het gebrek aan aandacht voor de veiligheidsbepalingen, maar dit probleem wordt ondervangen door een ander voorstel voor een richtlijn.


Damit sich diese Situation bessert, wird im DAPHNE-Leitfaden und bei Kontrollbesuchen künftig verstärkt auf diesen Aspekt hingewiesen. Während der Kontrollbesuche soll dieses Thema besondere Beachtung finden, damit den Organisationen, denen dieser Aspekt des Projekts eventuell Probleme bereitet, Ratschläge erteilt werden können.

Om deze situatie te verbeteren zal het Daphne-programma meer dan vroeger in zijn richtlijnen en bij controlebezoeken de nadruk op dit thema leggen, zodat organisaties die met dit aspect problemen hebben advies kan worden verstrekt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doch dieses thema muss verstärkt' ->

Date index: 2022-07-05
w