Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doch diese änderung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protokoll aufgrund von Artikel 43 Absatz 1 des Übereinkommens über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts (Europol-Übereinkommen) zur Änderung dieses Übereinkommens

Protocol opgesteld op basis van artikel 43, lid 1, van de Overeenkomst tot oprichting van een Europese Politiedienst (Europol-overeenkomst), tot wijziging van die overeenkomst
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Generell wird ein gemeinsamer weltweiter Umsatz von 2 Mrd. EUR und ein gemeinschaftsweiter Umsatz von zwei beteiligten Unternehmen von 100 Mio. EUR vorgeschlagen (Keiner der Befragten hat diese Schwellenwerte in irgendeiner Weise "wissenschaftlich" begründet. Doch wird häufig auf die Bemerkung der Kommission in Bekanntmachungen zur Fusionskontrollverordnung anläßlich ihrer Annahme im Jahr 1989 verwiesen, als die Kommission eine Herabsetzung auf 2 Mrd. EUR für angebracht hielt.) Viele der Befragten, die diesen Vorschlag gemacht haben, ...[+++]

De vaakst geopperde mogelijkheid zou erin bestaan de totale vereiste omzet in de gehele wereld te verlagen tot 2 miljard EUR en de vereiste communautaire omzet vast te stellen op 100 miljoen EUR voor twee partijen (Geen van de respondenten heeft enige "wetenschappelijke" ondersteuning aangedragen ter staving van de invoering van precies deze niveaus. Zij verwijzen daarentegen vaak naar de verklaring van de Commissie in de toelichting bij de concentratieverordening op het ogenblik van de vaststelling daarvan in 1989, waarin de Commissie als haar mening te kennen gaf dat een verlaging tot 2 miljard wenselijk was.) Veel van de respondenten die dit ...[+++]


Der am stärksten betroffene Betrieb ist der Landwirtschaftsbetrieb von Chaumont SA, der fast 40 % seiner Fläche verliert, doch ohne Auswirkungen für seinen Betreiber.Diese Änderung müsste nur begrenzte Auswirkungen auf die lokale landwirtschaftliche Tätigkeit haben"; dass es angebracht ist, darauf hinzuweisen, dass hinsichtlich der SA Chaumont "bereits schon eine Vereinbarung mit den Betreibern der Sandgruben zustande gekommen ist" (UVP, Phase II, S. 84);

Het meest getroffen bedrijf is het landbouwbedrijf Chaumont SA dat om en bij de 40 % van zijn areaal verliest, maar zonder impact voor de beheerder.Dat die wijziging een beperkte impact zou moeten hebben op de plaatselijke landbouwactiviteit; dat aangestipt dient te worden dat er voor SA Chaumont een overeenkomst desalniettemin is bereikt met de uitbaters van de zandgroeve (Eff.ond., Fase II, blz. 84);


Auch wenn - wie aus einem Bericht des EuRH von 2010 hervorgeht - das System der Folgenabschätzung noch verbessert werden könnte, beispielweise im Hinblick auf eine verstärkte ökologische und soziale Folgenabschätzung, hat diese Änderung doch viel dazu beigetragen, dass Gesetzesvorhaben in umfassenderer Kenntnis der zu erwartenden Kosten und Nutzen beurteilt werden.

Hoewel het systeem van effectbeoordeling nog steeds kan worden verbeterd, zoals onder meer blijkt uit een verslag van de Rekenkamer uit 2010, met ruimte voor bijvoorbeeld meer ecologische en maatschappelijke evaluatie, heeft deze verandering er echter toe aan bijgedragen dat er met de kosten en baten van wetgeving meer rekening wordt gehouden.


Herr Leichtfried und Herr Evans, mit Ihrem Änderungsantrag 17 soll der Agentur gestattet werden, Strafgelder zu verhängen, doch diese Änderung scheint uns in der gegenwärtigen Form nicht akzeptabel.

Mijnheer Leichtfried en mijnheer Evans, met uw amendement 17 beoogt u het agentschap de mogelijkheid te geven om boetes op te leggen, maar dat amendement lijkt ons in zijn huidige vorm niet aanvaardbaar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Doch eine Bestimmung mit normativem Charakter, wie sie durch diese Änderung eingebracht wird, sollte eher in dem verfügenden Teil des Beschlusses als in einer Erwägung, die nicht verbindlich ist, enthalten sein.

Een dergelijke bepaling hoort thuis in het corpus van de tekst, en niet in een overweging, die niet van bindende aard is.


Die Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa setzt sich entschlossen für die Öffnung des Marktes für grenzüberschreitende Dienste ein, wie sie die Kommission vorgeschlagen hat und wie sie auch im Gemeinsamen Standpunkt des Rates enthalten ist, doch wir wollen auch, dass andere nationale Dienste liberalisiert und dazu in diese Änderung der Richtlinie 91/440/EWG aufgenommen werden, über die wir hier diskutieren.

De Fractie Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa is er uitgesproken voorstander van dat de internationale treindiensten zich openstellen voor de markt, zoals is voorgesteld door de Commissie, en ook door de Raad in zijn gemeenschappelijk standpunt, maar daarnaast willen we dat ook de andere nationale diensten worden geliberaliseerd en dat een en ander tot uiting komt in de voorliggende wijziging van Richtlijn 91/440/EEG.


Bedauerlichweise wurden wir über diese Unklarheiten erst vor wenigen Wochen unterrichtet, doch wir sind überzeugt, dass diese Änderung notwendig ist, um Rechtssicherheit zu gewährleisten.

We betreuren het dat ons een paar weken geleden pas op deze dubbelzinnigheid is gewezen, maar we zijn ervan overtuigd dat dit amendement nodig is om de rechtszekerheid te garanderen.


Obwohl sich die Gründe für diese Änderung nur schwer verifizieren lassen, ist diese Entwicklung doch möglicherweise Ausdruck eines zunehmenden Gefühls der Stabilität und zunehmender wirtschaftlicher Chancen in der Region.

[29] Hoewel de redenen voor deze wijziging moeilijk na te gaan zijn, kan deze tendens wijzen op een toenemend gevoel van stabiliteit en economische mogelijkheden in de regio.


Selbstverständlich sei Artikel 46 § 2 Absatz 2 durch Artikel 4 des Gesetzes vom 7. Juli 1978 abgeändert worden, doch diese Änderung diene nur dazu, die Prinzipien besser zu bestätigen, die schon in dieser Bestimmung enthalten gewesen seien, deren Interpretation aber ganz deutlich zu Schwierigkeiten geführt habe, wie in der Begründung festgestellt worden sei, wobei aber behauptet worden sei:

Uiteraard werd artikel 46, § 2, tweede lid, gewijzigd bij artikel 4 van de wet van 7 juli 1978, doch die wijziging strekt er slechts toe beter de beginselen te bevestigen die reeds in die bepaling waren vervat, maar waarvan de interpretatie klaarblijkelijk aanleiding gaf tot moeilijkheden, zoals in de memorie van toelichting werd vastgesteld, maar waarbij werd gesteld :


Generell wird ein gemeinsamer weltweiter Umsatz von 2 Mrd. EUR und ein gemeinschaftsweiter Umsatz von zwei beteiligten Unternehmen von 100 Mio. EUR vorgeschlagen (Keiner der Befragten hat diese Schwellenwerte in irgendeiner Weise "wissenschaftlich" begründet. Doch wird häufig auf die Bemerkung der Kommission in Bekanntmachungen zur Fusionskontrollverordnung anläßlich ihrer Annahme im Jahr 1989 verwiesen, als die Kommission eine Herabsetzung auf 2 Mrd. EUR für angebracht hielt.) Viele der Befragten, die diesen Vorschlag gemacht haben, ...[+++]

De vaakst geopperde mogelijkheid zou erin bestaan de totale vereiste omzet in de gehele wereld te verlagen tot 2 miljard EUR en de vereiste communautaire omzet vast te stellen op 100 miljoen EUR voor twee partijen (Geen van de respondenten heeft enige "wetenschappelijke" ondersteuning aangedragen ter staving van de invoering van precies deze niveaus. Zij verwijzen daarentegen vaak naar de verklaring van de Commissie in de toelichting bij de concentratieverordening op het ogenblik van de vaststelling daarvan in 1989, waarin de Commissie als haar mening te kennen gaf dat een verlaging tot 2 miljard wenselijk was.) Veel van de respondenten die dit ...[+++]




D'autres ont cherché : doch diese änderung     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doch diese änderung' ->

Date index: 2021-04-20
w