Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doch diese maßnahme vermindert lediglich » (Allemand → Néerlandais) :

Hierzu kann der Gesetzgeber Angaben verwenden, die im Rahmen eines vorherigen Verwaltungsverfahrens gesammelt worden sind (EuGH, 16. Februar 2012, C-182/10, Solvay u.a., Randnr. 38), doch er darf nicht lediglich einen bereits erlassenen Verwaltungsakt « ratifizieren » und sich darauf beschränken, zwingende Gründe des Allgemeininteresses anzuführen, ohne dass zuvor ein die Sachfragen betreffendes Gesetzgebungsverfahren durchgeführt wird, das es erlaubt, diese Vorausset ...[+++]

In dat opzicht kan de wetgever steunen op informatie die in het kader van de voorafgaande administratieve procedure is verzameld (HvJ, 16 februari 2012, C-182/10, Solvay e.a., punt 38), maar kan hij niet zich ertoe beperken een reeds bestaande bestuurshandeling zuiver en eenvoudig te « ratificeren », en daarbij louter gewag te maken van dwingende redenen van algemeen belang zonder dat eerst een wetgevingsprocedure ten gronde is gevoerd om aan die voorwaarden te voldoen (HvJ, 16 februari 2012, C-182/10, Solvay e.a., punt 39).


- andererseits die Verwaltungsposition gesetzlich zu verankern und somit zu sichern, wonach die Nichtbenutzung unfreiwillig sein muss; diese Entscheidung war im Ubrigen in Artikel 15 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 vorgesehen worden durch ein Gesetz vom 12. April 1995, doch dieses Gesetz ist durch den Entscheid des Verfassungsgerichtshofes Nr. 74/1996 vom 11. Dezember 1996 (wegen Befugnisüberschreitung der Föderalbehörde, weil ei ...[+++]

- anderzijds, de administratieve positie wettelijk te verankeren en vandaar veilig te stellen volgens welke de leegstand onvrijwillig moet zijn; in die precisering werd overigens reeds voorzien in artikel 15 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 door een wet van 12 april 1995, maar aangezien die wet werd vernietigd bij een arrest van het Grondwettelijk Hof nr. 74/1996 van 11 december 1996 (wegens bevoegdheidsoverschrijding van de federale overheid, aangezien een dergelijke maatregel een invloed heeft inzake onroerende voor ...[+++]


Doch diese Maßnahme vermindert lediglich die Auswirkungen von Straßenverkehrsunfällen, und ich empfehle, dass in andere tatsächlich präventive Maßnahmen als wirksame Form zur Verringerung der Sterblichkeitsrate auf den Straßen durch Rückgang der Anzahl von Unfällen investiert wird.

Uiteindelijk verlicht deze actie echter slechts de gevolgen van de verkeersongevallen. Daarom is het van wezenlijk belang dat er andere, werkelijk preventieve maatregelen worden genomen om het aantal doden op de weg op doeltreffende wijze terug te brengen via een drastische vermindering van het aantal ongevallen.


Hierzu kann der Gesetzgeber Angaben verwenden, die im Rahmen eines vorherigen Verwaltungsverfahrens gesammelt worden sind (EuGH, 16. Februar 2012, C-182/10, Solvay u.a., Randnr. 38), doch er darf nicht lediglich einen bereits erlassenen Verwaltungsakt ' ratifizieren ' und sich darauf beschränken, zwingende Gründe des Allgemeininteresses anzuführen, ohne dass zuvor ein die Sachfragen betreffendes Gesetzgebungsverfahren durchgeführt wird, das es erlaubt, diese Vorausset ...[+++]

In dat opzicht kan de wetgever steunen op informatie die in het kader van de voorafgaande administratieve procedure is verzameld (HvJ, 16 februari 2012, C-182/10, Solvay e.a., punt 38), maar kan hij niet zich ertoe beperken een reeds bestaande bestuurshandeling zuiver en eenvoudig te ' ratificeren ', en daarbij louter gewag te maken van dwingende redenen van algemeen belang zonder dat eerst een wetgevingsprocedure ten gronde is gevoerd om aan die voorwaarden te voldoen (HvJ, 16 februari 2012, C-182/10, Solvay e.a., punt 39).


Der Gesetzgeber habe durch Artikel 4 des Gesetzes vom 10. August 2005 zwar den vollständigen Artikel 365ter des Gerichtsgesetzbuches ersetzt, doch diese Vorgehensweise habe lediglich auf Gründen gesetzgebungstechnischer Art und nicht auf der Absicht, normgebend aufzutreten, beruht.

De wetgever heeft bij artikel 4 van de wet van 10 augustus 2005 het volledige artikel 365ter van het Gerechtelijk Wetboek weliswaar vervangen, maar die handelwijze zou enkel zijn ingegeven door motieven van wetgevingstechnische aard en niet door de bedoeling om normerend op te treden.


Für mein Land, Portugal, wie für alle Länder mit Randlage wird durch diese Maßnahme lediglich die Wirtschaftstätigkeit gedrosselt, da wir zum Nettozahler von Transitgebühren werden.

De maatregel zal de economische wurging van mijn land, Portugal, en van alle andere perifere landen tot gevolg hebben, aangezien wij gedegradeerd zullen worden tot nettobetalers van doorgangsheffingen.


Warum treiben Sie diese Maßnahme so vehement voran, da doch selbst europäische Datenschützer diese ablehnen?

Waarom bent u zo fanatiek over deze maatregel terwijl de Europese gegevensbeschermers zich ertegen hebben uitgesproken?


Ohne die politische Bedeutung der ländlichen Entwicklung herunterspielen zu wollen, muss ich doch sagen, dass durch diese Maßnahme Investitionen in diese Politik nicht befördert werden.

Ik wil het politieke belang van plattelandsontwikkeling niet relativeren, maar ik moet toch zeggen dat deze maatregel niet de manier is om meer te investeren in dat beleid.


Dazu hat eine Delegation dieses Parlaments von gemäßigt eingestellten Palästinensern und dort tätigen EU-Mitarbeitern die Antwort erhalten, diese Maßnahme werde so aufgefasst, dass wir die Palästinenser doch nur für die Wahl einer Hamas-geführten Regierung bestrafen wollen.

Het antwoord dat een delegatie van dit Parlement kreeg van gematigde Palestijnen en van ter plaatse werkzame EU-ambtenaren, luidde dat de indruk bestond dat wij de Palestijnen straffen omdat zij een door Hamas geleide regering hebben gekozen.


Zwar geht aus Artikel 22 Absatz 1 der Verfassung hervor, dass nur der föderale Gesetzgeber festlegen kann, in welchen Fällen und unter welchen Bedingungen das Recht auf Achtung vor dem Privat- und Familienleben eingeschränkt werden darf, doch diese Zuständigkeit kann vernünftigerweise lediglich die allgemeinen Beschränkungen dieses Rechtes betreffen, die auf gleich welchen Sachbereich anwendbar sind.

Weliswaar vloeit uit artikel 22, eerste lid, van de Grondwet voort dat enkel de federale wetgever kan bepalen in welke gevallen en onder welke voorwaarden het recht op de eerbiediging van het privé-leven en het gezinsleven kan worden beperkt, maar die bevoegdheid kan redelijkerwijze slechts betrekking hebben op de algemene beperkingen van dit recht, die van toepassing zijn op welke aangelegenheid ook.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doch diese maßnahme vermindert lediglich' ->

Date index: 2022-11-13
w