Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Prüfungsschlussfolgerung
Schlussfolgerung
Schlussfolgerung zum weiteren Verfahren
Verfahrenstechnische Schlussfolgerung

Traduction de «doch schlussfolgerung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Schlussfolgerung zum weiteren Verfahren | verfahrenstechnische Schlussfolgerung

conclusie betreffende de procedure | conclusie betreffende de te volgen procedure | procedureconclusie


Reaktivierung einer schon in der Kindheit erlittenen je doch unter Kontrolle gehaltenen Infektion

reactivatie van een goed onder controle gehouden infectie,opgelopen in de kindertijd


Prüfungsschlussfolgerung | Schlussfolgerung

controlebevindingen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Gerichtshof hat zwar im Entscheid Nr. 59/2014 seine Prüfung auf die Situation der Privatdetektive begrenzt, doch die Schlussfolgerung dieser Prüfung gilt in gleicher Weise für die Situation der Berufsorganisation, für die diese Privatdetektive handeln.

Weliswaar heeft het Hof zijn onderzoek in het arrest nr. 59/2014 beperkt tot de situatie van de privédetectives, maar de conclusie van dat onderzoek geldt op dezelfde wijze voor de situatie van de beroepsorganisatie waarvoor die privédetectives optreden.


Obwohl dieser Rückgang möglicherweise nicht repräsentativ für alle Produkte und alle Unionshersteller ist, stützt sein Ausmaß doch die Schlussfolgerung, dass nicht nur der Legierungszuschlag, sondern auch der Grundpreis sich nach unten entwickelte.

Hoewel deze daling niet noodzakelijkerwijs representatief hoeft te zijn voor alle producten en alle producenten in de Unie, ondersteunt de omvang van de daling de conclusie dat niet alleen het niveau van de legeringstoeslag, maar ook dat van de basisprijs een neerwaartse trend vertoonde.


Die unterschiedliche Finanzierungsweise kann sicherlich nicht die Schlussfolgerung erlauben, dass die jeweiligen Pensionsregelungen nicht miteinander vergleichbar wären (Urteil Nr. 155/2005, B.2.2), doch dies bedeutet nicht, dass sie nicht berücksichtigt werden könnte bei der Beurteilung des angeführten Behandlungsunterschieds.

De verschillende financieringswijze kan weliswaar niet tot de niet-vergelijkbaarheid van de onderscheiden pensioenstelsels doen besluiten (arrest nr. 155/2005, B.2.2), maar kan wel in aanmerking worden genomen bij de beoordeling van het in het geding zijnde verschil in behandeling.


Eine Partei behauptete, dass HSSWT und HPT als eine technische Einheit angesehen werden sollten, doch den vorliegenden Informationen zufolge ist eine solche Schlussfolgerung nicht gerechtfertigt.

Volgens één partij moeten HSSWT en HPT als één technische entiteit worden beschouwd maar uit de beschikbare informatie blijkt dat deze conclusie niet gerechtvaardigd is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dies mag zu der Schlussfolgerung verleiten, dass der Rassismus kein großes Problem darstellt, doch Untersuchungen ergeben ein anderes Bild.

Her en der wordt wellicht de conclusie getrokken dat racisme geen al te groot probleem is, maar onderzoek levert andere resultaten op.


Daraus kann folgende grundlegende Schlussfolgerung gezogen werden: Wir haben zwar einen europäischen Koordinator für den Kampf gegen den Terrorismus und einen Hohen Vertreter für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik, doch die Europäische Union besitzt auf diesem Gebiet keine Kompetenzen, denn diese liegen bei den Mitgliedstaaten.

We kunnen een belangrijke conclusie trekken: ondanks het bestaan van een Europese coördinator voor terrorismebestrijding en een Hoge Vertegenwoordiger voor het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid, liggen de bevoegdheden in dezen niet bij de Europese Unie maar bij de lidstaten.


Wichtigste Schlussfolgerung aus diesem Prozess ist bislang, dass es vorerst keiner weiteren Harmonisierungsmaßnahmen bedarf, doch sollten die Konsultationen unter der Leitung der Kommission in regelmäßigen Abständen fortgesetzt werden.

De belangrijkste conclusie van dit proces is tot op heden dat er geen onmiddellijke behoefte is aan nieuwe harmonisatiemaatregelen, maar dat er geregeld overleg moet plaatsvinden onder de auspiciën van de Commissie.


Bezüglich des passiven Wahlrechts lautet die Schlussfolgerung der Kommission: In verschiedenen Mitgliedstaaten (Finnland, Schweden, Luxemburg, Spanien, den Niederlanden, Portugal, Deutschland und Österreich) sind ausländische Unionsbürger als Kandidaten aufgestellt worden, doch liegen keine Informationen vor, ob dies in allen Mitgliedstaaten der Fall war.

In verschillende lidstaten (Finland, Zweden, Luxemburg, Spanje, Nederland, Portugal, Duitsland en Oostenrijk) hebben onderdanen van andere lidstaten zich kandidaat gesteld, maar het is niet bekend of dit in alle lidstaten het geval was.


Die Kommission hat bislang noch keine Vorschläge unterbreitet, doch hat inzwischen ein im Februar 2002 bei der GFS in Ispra abgehaltenes Seminar zur Schlussfolgerung geführt, dass in der Seveso-Richtlinie II neue Schwellenwerte für Ammoniumnitrat festgelegt werden müssen.

De Commissie heeft tot dusverre nog geen voorstellen gedaan, maar inmiddels heeft een in februari 2002 bij het GCO in Ispra gehouden workshop de conclusie opgeleverd dat in de Seveso II-richtlijn nieuwe drempelhoeveelheden voor ammoniumnitraat moeten worden vastgesteld.


Gemäss dem Erwiderungsschriftsatz der Kläger « würde dies bedeuten, dass alle Berufseinkünfte der Personen mit einer Familienverbindung zusammengerechnet werden, so wie die Einkünfte konsolidierter Betriebe », doch diese Erwägung geht an der Spezifizität des Begriffs « Betrieb » im Kontext des neuen Düngemitteldekrets vorbei und ermöglicht nicht die Schlussfolgerung, dass das Recht auf Familienleben und das Eigentumsrecht beeinträchtigt werden.

Volgens de memorie van antwoord van de verzoekers « zou dit inhouden dat alle beroepsinkomsten van de personen met een familieband samengeteld worden, zoals de inkomsten van geconsolideerde bedrijven », doch die overweging gaat voorbij aan de specificiteit van het begrip « bedrijf » in de context van het Nieuwe Mestdecreet en maakt het niet mogelijk te besluiten dat het recht op gezinsleven en het eigendomsrecht in het gedrang komen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doch schlussfolgerung' ->

Date index: 2023-02-27
w