Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doch dekret enthalte keinerlei bestimmung " (Duits → Nederlands) :

Der vorlegende Richter möchte erfahren, ob Artikel 39 des Dekrets vom 21. Juni 2013 mit den Artikeln 10, 11 und 13 der Verfassung in Verbindung mit deren Artikeln 84 (zu lesen ist: 133) und 144 und mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention vereinbar sei, insofern die fragliche Bestimmung keine Auslegungsbestimmung sei, sondern eine Abänderungsbestimmung mit Rückwirkung, die dazu diene, den Verlauf der anhängigen Verfahren zu beeinflussen, und durch keinerlei ...[+++] außergewöhnliche Umstände gerechtfertigt werde.

De verwijzende rechter wenst te vernemen of artikel 39 van het decreet van 21 juni 2013 bestaanbaar is met de artikelen 10, 11 en 13 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 84 (lees : 133) en 144 ervan en met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, doordat de in het geding zijnde bepaling geen interpretatieve bepaling zou zijn, maar een retroactieve wijzigende bepaling die ertoe zou strekken de afloop van de hangende procedures te beïnvloeden en die door geen ...[+++]


Artikel 1 - In Artikel 3 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 2. April 2015 über das Verfahren und verschiedene Maßnahmen zur Ausführung des Dekrets vom 5. Februar 2015 über die Handelsniederlassungen und zur Abänderung von Buch I des Umweltgesetzbuches wird Paragraph 2 durch folgende Bestimmung ersetzt: « § 2 - Der Antrag enthält mindestens die in Anhang 1 übernommenen Angaben sowie jede Angabe zum Na ...[+++]

Artikel 1. In artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 2 april 2015 betreffende de procedure en diverse maatregelen voor de uitvoering van het decreet van 5 februari 2015 betreffende de handelsvestigingen en tot wijziging van Boek I van het Milieuwetboek, wordt paragraaf 2 vervangen door wat volgt : « §2.


Die Regeln bezüglich der Zuständigkeit der Kammer für Rechtsstreitigkeiten der CWaPE sind in Artikel 49bis des Elektrizitätsdekrets, abgeändert durch Artikel 60 des Dekrets vom 11. April 2014 enthalten; gegen diese Bestimmung hat die klagende Partei keinerlei Beschwerdegründe formuliert und deren Nichtigerklärung wurde von ihr nicht beantragt.

De regels betreffende de bevoegdheid van de Geschillenkamer van de CWaPE zijn vervat in artikel 49bis van het « elektriciteitsdecreet », zoals gewijzigd bij artikel 60 van het decreet van 11 april 2014, waartegen de verzoekende partij geen enkele grief formuleert en waarvan zij niet de vernietiging vordert.


Die Richtlinie enthält keinerlei Bestimmung für den Fall, dass die Gleichwertigkeit festgestellt wurde.

De richtlijn zegt niets over de situatie waarin wel gelijkwaardigheid is vastgesteld.


Diese Möglichkeit wird fünf Jahre nach dem 21. Dezember 2007 überprüft, wobei einem Bericht der Kommission Rechnung zu tragen ist, doch dürfen die Mitgliedstaaten, die von dieser Möglichkeit Gebrauch gemacht haben, den Versicherern gestatten, diese Ungleichbehandlung unbefristet zu praktizieren, da die Richtlinie keine Bestimmung über die Anwendungsdauer dieser Unterschiede enthält.

Deze mogelijkheid zal vijf jaar na 21 december 2007 worden getoetst, waarbij rekening wordt gehouden met een verslag van de Commissie, maar de lidstaten die van deze mogelijkheid hebben gebruikgemaakt, mogen, doordat de richtlijn niet preciseert hoe lang deze verschillen mogen duren, de verzekeraars de toepassing van deze ongelijke behandeling zonder tijdslimiet toestaan.


C. in der Erwägung, dass die Geschäftsordnung zwar eine Vorschrift zur Kodifizierung enthält, die überarbeitet werden sollte, jedoch keinerlei Bestimmung über die Neufassung,

C. overwegende dat het Reglement een bepaling bevat inzake codificatie die moet worden herzien, maar geen enkele bepaling inzake herschikking,


Ganz im Gegenteil hilft es den europäischen Staaten, die vergessen haben, dass ihre Verfassung eine Bestimmung, wenn nicht zur Trennung zwischen Kirche und Staat, so doch wenigstens zur Neutralität der Weltanschauung enthält, sich an die Gesetze zu halten.

Integendeel, deze uitspraak biedt hulp bij de naleving van de wet aan de Europese staten die vergeten zijn dat er in hun grondwet een bepaling staat zo niet over de scheiding van kerk en staat, dan toch in ieder geval wel over neutraliteit van wereldbeeld.


Um die Kontinuität dieser Finanzierung zu gewährleisten und aus dem unter B.5 angeführten technischen Grund konnte der Gesetzgeber die angefochtene Massnahme ergreifen, zumal er die Bestimmungen der königlichen Erlasse vom 22. Dezember 1995 und vom 28. Oktober 1996 übernahm, die selbst durch die obengenannten Gesetze vom 22. Februar 1998 und 25. Januar 1999 übernommen wurden; es trifft zwar zu, dass das angefochtene Gesetz rückwirkende Kraft hat, doch es enthält keinerlei neue Bestimmung, die von denjenigen abweichen würde, die in de ...[+++]

Om de continuïteit van die financiering te verzekeren - en om de in B.5 uiteengezette technische reden - kon de wetgever de aangevochten maatregel nemen, temeer daar hij de bepalingen van de koninklijke besluiten van 22 december 1995 en 28 oktober 1996 overnam die zelf zijn overgenomen uit de voormelde wetten van 22 februari 1998 en 25 januari 1999 : heeft de aangevochten wet weliswaar een terugwerkend effect, zij bevat evenwel geen enkele nieuwe bepaling die zou afwijken van de bepalingen die in de voormelde bepalingen, waaronder de bekrachtigde besluiten, voorkwamen, zodat zij niets anders heeft gedaan dan bepalingen consolideren waarv ...[+++]


Diese Bestimmung legt zwar die Parität zwischen den Magistraten und den Nichtmagistraten fest, doch sie enthält keinerlei Hinweis darauf, ob der Verfassungsgeber nur die Berufsmagistrate gemeint hat oder ob er die stellvertretenden Magistrate darin einzubeziehen gedachte.

Hoewel die bepaling de pariteit vaststelt van de magistraten en de niet-magistraten, bevat ze geen enkele aanwijzing omtrent de vraag of de Grondwetgever de enkele beroepsmagistraten beoogde ofwel of hij daarin de plaatsvervangende magistraten wilde insluiten.


Der dritte Klagegrund, der gegen alle Bestimmungen des angefochtenen Dekrets gerichtet sei, führe eine Übertretung der territorialen Zuständigkeit an, doch das Dekret enthalte keinerlei Bestimmung zur Festlegung der territorialen Anwendbarkeit.

Het derde middel, dat gericht is tegen alle bepalingen van het bestreden decreet, voert een overschrijding van de territoriale bevoegdheid aan, maar het decreet bevat geen enkele bepaling die de territoriale werking omschrijft.


w