Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doch darin wird " (Duits → Nederlands) :

15. Angemessene finanzielle Unterstützung : Zwar besteht eines der wichtigsten Ziele der Innovationspartnerschaften darin, sicherzustellen, dass knappe finanzielle Mittel unter Vermeidung kostspieliger Doppelarbeit möglichst wirkungsvoll eingesetzt werden, doch kann es keinen Zweifel daran geben, dass je nach Art der Aufgabe eine zusätzliche finanzielle Unterstützung benötigt werden wird.

(5) Adequate financiële steun: een van de belangrijkste doelstellingen van innovatiepartnerschappen is weliswaar ervoor te zorgen dat de schaarse financiële middelen zo goed mogelijk worden aangewend, waarbij kostbaar dubbel werk wordt vermeden, maar het staat buiten kijf dat al naargelang van de uitdaging aanvullende financiële steun nodig zal zijn.


Doch darin wird nicht erwähnt, was am 10. März 2008 geschah, als sich die Tibeterinnen und Tibeter in einem friedlichen Protest gegen die Unterdrückung ihrer Kultur und Religion erhoben.

Het vermeldt echter niet wat er op 10 maart 2008 is gebeurd toen Tibetanen een vreedzaam protest voerden tegen de onderdrukking van hun cultuur en religie.


In den Vorarbeiten heißt es diesbezüglich: « Die Definitionen werden überarbeitet, damit sie deutlicher sind, und um somit das Dekret zu verdeutlichen und die Anwendbarkeit zu verbessern. Nicht alle Definitionen werden geändert, denn die Definition von Inventar, Eigentümer und Katastereinkommen wurde nicht geändert, doch zum besseren Verständnis wurde der vollständige Artikel angepasst. Die Definition von Gewerbebetriebsgelände wird angepasst. Im Gegensatz zu der früheren Bestimmung werden nun lediglich die Güter berücksichtigt, die t ...[+++]

De parlementaire voorbereiding vermeldt dienaangaande : « De definities worden herwerkt teneinde duidelijker te zijn en aldus het decreet te verduidelijken en de werkbaarheid te verhogen. Niet alle definities werden gewijzigd, de definitie van Inventaris, Eigenaar en Kadastraal Inkomen is niet gewijzigd, maar teneinde de leesbaarheid te verhogen werd het volledig artikel aangepast. De definitie van bedrijfsruimte wordt aangepast. In tegenstelling tot de vorige bepaling wordt nu enkel rekening gehouden met de goederen die effectief deel uitmaken van de bedrijfsruimte. Onroerende goederen die tot dezelfde eigenaar behoren, ...[+++]


Im letzten Satz der angefochtenen Bestimmung ist vorgesehen, dass sie « für das Jahr 2011 » wirksam wird; sie ist zwar im Belgischen Staatsblatt vom 8. Januar 2012 veröffentlicht worden, doch dies reicht nicht aus, um davon auszugehen, dass es sich um eine nicht zu rechtfertigende rückwirkende Maßnahme handeln würde; sie sieht nämlich zugunsten der darin erwähnten Produzenten eine Vorzugsmaßnahme vor, die rechtsgültig auf den in ...[+++]

De laatste zin van de bestreden bepaling voorziet erin dat zij in werking treedt « voor 2011 »; zij is weliswaar bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 8 januari 2012 maar dat volstaat niet om aan te nemen dat het zou gaan om een retroactieve maatregel die niet kan worden verantwoord : zij voorziet immers, ten behoeve van de daarin beoogde producenten, in een gunstmaatregel die op geldige wijze steunt op de in B.37.3 en B.37.4 aangegeven motieven en die het jaar 2011 alleen in aanmerking neemt voor de berekening van het daarin ...[+++]


Darin wird an sich nicht zwischen Pensionierten, die eine begrenzte zulässige Tätigkeit ausüben, und Pensionierten, die ein anderes Ersatzeinkommen erhalten, unterschieden, doch es obliegt ausschliesslich dem König, gegebenenfalls zu bestimmen, « in welchen Fällen und unter welchen Bedingungen » ein solcher gleichzeitiger Bezug einer Ruhestands- und Hinterbliebenenpension mit anderen Einkünften möglich ist.

Het maakt als dusdanig zelfs geen onderscheid tussen gepensioneerden die beperkt toegelaten arbeid verrichten en gepensioneerden die een ander vervangingsinkomen genieten, doch het staat de Koning uitsluitend toe in voorkomend geval te voorzien in « de gevallen en de voorwaarden » waaronder een dergelijke cumulatie van een rust- en overlevingspensioen met andere inkomsten mogelijk zou zijn.


Das Gesetz stellt im Wesentlichen eine Kodifizierung der von China verfolgten Politik dar, doch darin wird Chinas ausgeprägtes Engagement für eine friedliche Wiedervereinigung und, was noch beunruhigender ist, unter bestimmten Umständen der Einsatz von nichtfriedlichen Mitteln erwähnt.

Deze wetgeving is grotendeels een codificatie van bestaand Chinees beleid, maar bevat wel verwijzingen naar China’s vaste voornemen te komen tot vreedzame hereniging.


Deshalb begrüße ich voller Genugtuung den Bericht von Frau Budreikaitè, wird doch darin zum ersten Mal in der Geschichte des Europäischen Parlaments der Versuch unternommen, das Engagement der neuen Mitgliedstaaten für die Entwicklungspolitik der EU und die damit für sie verbundenen Herausforderungen zu beleuchten.

Om die reden ben ik dan ook zeer verheugd met het verslag van mevrouw Budreikaité, het eerste verslag in de geschiedenis van het Europees Parlement dat een poging doet te analyseren in welke mate de nieuwe lidstaten hun verplichtingen in het kader van het EU-beleid inzake ontwikkelingssamenwerking nakomen en welke uitdagingen dit voor hen met zich meebrengt.


Gestern wurde angekündigt, dass eine neue Regierung der nationalen Einheit gebildet wurde, die vom unabhängigen Technokraten Mohammad Shbair angeführt wird. Doch ihr Pressesprecher, Fawzi Barhoom, dementierte, dass die Hamas nun den Staat Israel anerkennen werde, und erklärte stattdessen enttäuschenderweise, dass die neue Regierung die Bedingungen des „Prisoners' document“ akzeptieren werde. Dabei handelt es sich um eine Erklärung, die in diesem Jahr von Palästinensern unterzeichnet wurde, die in israelischen Gefängnissen sitzen. Darin ...[+++]

Gisteren werd aangekondigd dat er een nieuwe regering van nationale eenheid is gevormd onder leiding van de onafhankelijke technocraat Mohammed Shbair. De woordvoerder van die regering, Fawzi Barhoom, ontkent echter dat Hamas Israël nu zal erkennen. In plaats daarvan legde hij de teleurstellende verklaring af dat de nieuwe regering de voorwaarden zal accepteren van het ‘gevangenendocument’, een manifest dat dit jaar is ondertekend door Palestijnen die in Israëlische gevangenissen worden vastgehouden en waarin ...[+++]


Darin wird zwar eine Rückkehr zu einem selektiven intervenierenden Ansatz abgelehnt, doch berücksichtigt die Kommission den spezifischen Kontext einzelner Sektoren und schlägt passgenaue Kombinationen politischer Maßnahmen vor, um den besonderen Möglichkeiten und Herausforderungen, vor denen sie stehen, gerecht zu werden.

Hoewel de mededeling een terugkeer naar een selectief interventionistisch beleid verwerpt, houdt ze toch rekening met de specifieke omstandigheden van afzonderlijke bedrijfstakken en stelt ze een combinatie van beleidsmaatregelen voor die geheel op hun specifieke mogelijkheden en uitdagingen zijn afgestemd.


Die Abänderungsanträge wurden abgelehnt, doch die darin zum Ausdruck gebrachten Besorgnisse wurden in gewissem Masse berücksichtigt, indem eine schrittweise Anwendung des Gesetzes vorgesehen wurde; der Höchstprozentsatz von Magistraten aus dem dritten Zugangsweg wird im ersten Jahr 4 Prozent, im zweiten Jahr 8 Prozent und ab dem dritten Jahr 12 Prozent betragen (Artikel 10 des Gesetzes).

Die amendementen werden verworpen, maar er werd in zekere mate rekening gehouden met de erin tot uitdrukking gebrachte bekommernissen doordat werd voorzien in een geleidelijke toepassing van de wet : het maximale percentage van magistraten afkomstig uit de derde toegangsweg zal het eerste jaar 4 pct., het tweede jaar 8 pct. en vanaf het derde jaar 12 pct. bedragen (artikel 10 van de wet).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doch darin wird' ->

Date index: 2024-11-11
w