Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gbnahmen « leichter Disziplin » Sanktionen seien.

Traduction de «disziplinarstrafen auferlegt würden » (Allemand → Néerlandais) :

Der Generalprokurator beim Appellationshof Gent, tagend als Disziplinarbehörde aufgrund von Artikel 412 § 2 Nr. 3 vierter Gedankenstrich des Gerichtsgesetzbuches, bittet den Hof, die Frage zu beantworten, ob gegen die Artikel 10, 11 und 13 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention und mit Artikel 14 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte, verstossen werde, weil die schweren Disziplinarstrafen für die betreffenden Mitglieder der Staatsanwaltschaft durch einen Vorgesetzten, nämlich den Generalprokurator, der nicht Mitglied der rechtsprechenden Ge ...[+++]

De Procureur-generaal bij het Hof van Beroep te Gent, zitting houdend als tuchtoverheid op grond van artikel 412, § 2, 3°, vierde streepje, van het Gerechtelijk Wetboek, verzoekt het Hof te antwoorden op de vraag of de artikelen 10, 11 en 13 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en met artikel 14 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, zijn geschonden doordat de zware tuchtstraffen ten aanzien van de betrokken leden van het openbaar ministerie worden opgelegd door een hiërarchische overste, namelijk de procureur-generaal, die ...[+++]


Die klagenden Parteien wenden hiergegen ein, dass die Nichtigkeitsklage beim Staatsrat sich von dem Rechtsmittel unterscheide, dass die Magistrate der Staatsanwaltschaft gegen Entscheidungen, mit denen ihnen leichte Disziplinarstrafen auferlegt würden, einlegen könnten.

De verzoekende partijen brengen hiertegen in dat het annulatieberoep bij de Raad van State verschillend is van het rechtsmiddel dat de magistraten van het openbaar ministerie kunnen instellen tegen de beslissingen die hen lichte tuchtstraffen opleggen.


Ihr repressives Ziel, das durch das vereinfachte Verfahren, mit dem sie auferlegt würden, nicht angetastet werde, verleihe diesen Disziplinarstrafen deshalb noch nicht den Charakter einer strafrechtlichen Sanktion; obgleich Artikel 44 des Gesetzes vom 14. Januar 1975, mit dem Artikel 24 des Gesetzes vom 15. Juni 1899 zur Einführung von Titel I des Militärstrafproze|gbgesetzbuches geändert worden sei, es dem Strafgericht ermögliche, die beschuldigte Militärperson an deren Korpskommandanten zu verweisen, wenn eine ...[+++]

De repressieve bedoeling ervan, die niet wordt aangetast door de vereenvoudigde procedure waarbij ze zijn opgelegd, verleent die tuchtstraffen daarom nog niet het karakter van strafrechtelijke sanctie : hoewel artikel 44 van de wet van 14 januari 1975, waarbij artikel 24 van de wet van 15 juni 1899 houdende titel I van het Wetboek van Militaire Strafvordering wordt gewijzigd, het het strafgerecht mogelijk maakt de verdachte militair naar diens korpscommandant te verwijzen, wanneer een misdrijf weinig ernstig schijnt te zijn, heeft het Hof van Cassatie beslist dat de korpscommandant in dat verband volledig onafhankelijk is en de commentaa ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'disziplinarstrafen auferlegt würden' ->

Date index: 2021-07-14
w