Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diskussion stehen sind " (Duits → Nederlands) :

Ich betone nochmals, dass hier nur noch die letzten paar Prozent zur Diskussion stehen. Bei diesem Projekt sind auch freiwillig Ausgleichsmaßnahmen erfolgt, was jetzt unter den Tisch gefallen ist.

In dit project zijn hiervoor ook op vrijwillige basis compensatiemaatregelen genomen en dat lijkt ook te worden vergeten.


Statistiken stehen im Mittelpunkt der öffentlichen Diskussion: unabhängige, verlässliche, vergleichbare und zeitnahe Daten sind sowohl für die politischen Entscheidungsträger als auch für die Wirtschaftsakteure und die Bürger notwendig, um die tatsächliche wirtschaftliche Lage und ihre Entwicklung zu messen, zu bewerten und zu überwachen.

Statistieken zijn uitgegroeid tot een centraal thema in het publieke debat: onafhankelijke, betrouwbare, vergelijkbare en actuele gegevens zijn voor beleidsmakers en economische actoren en burgers onontbeerlijk om de economische realiteit en de economische ontwikkelingen te kunnen meten, evalueren en controleren.


– Herr Präsident, Herr Kommissar, sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen! Die Richtlinien, die heute zur Diskussion stehen, sind in drei Bereichen zentral: im Bereich der europaweiten sozialen Schutzbestimmungen von Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmern, im Bereich der Verkehrssicherheit und im Bereich des Wettbewerbs.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, de richtlijnen waarover wij vandaag debatteren, zijn voor drie gebieden cruciaal: de pan-Europese voorschriften voor de sociale bescherming van werknemers, de verkeersveiligheid en de concurrentie.


Heute sind es die Krisenmanagement- und Versicherungssysteme, die zur Diskussion stehen.

Vandaag gaat het om crisissituaties en verzekeringen.


Ich möchte mit einem vielleicht uns zusammenführenden Gedanken schließen: Ich bin deshalb ganz gelassen in dieser ganzen Diskussion und wirklich der Auffassung, dass wir auf dem richtigen Weg sind, weil ich weiß, dass nicht nur die europäischen Automobilhersteller, sondern insbesondere die europäischen Automobilzulieferer — das sind nämlich die wahrhaft innovativen Kräfte in der europäischen Industrie — in den letzten Jahren eben nicht geschlafen haben, sondern dass wir vor einer ganzen Reihe von technologischen Dur ...[+++]

Ik zou mijn betoog graag willen afsluiten met een gedachte die ons misschien kan verenigen. Ik voel me volmaakt zeker in deze hele discussie omdat ik er heilig van overtuigd ben dat we op de juiste weg zijn; want ik weet dat niet alleen de Europese autofabrikanten, maar ook en vooral de Europese toeleveranciers van auto-onderdelen – want dat zijn de echte innovatieve krachten achter de Europese industrie – de afgelopen jaren niet hebben stilgezeten. We staan voor de doorbraak van tal van technologische innovaties, die ons in staat zullen stellen onze doel ...[+++]


* Eine Zusammenfassung des Hintergrundes, des Gegenstands und der Ziele der Konsultation, wozu auch eine Beschreibung der Sonderfragen, die zur Diskussion stehen oder für die Kommission von besonderer Bedeutung sind, gehört.

* een samenvatting van de context, het toepassingsgebied en de doelstellingen van de raadpleging, met inbegrip van een beschrijving van de specifieke te bespreken problematiek of van vraagstukken die van bijzonder belang zijn voor de Commissie.


* Eine Zusammenfassung des Hintergrundes, des Gegenstands und der Ziele der Konsultation, wozu auch eine Beschreibung der Sonderfragen, die zur Diskussion stehen oder für die Kommission von besonderer Bedeutung sind, gehört.

* een samenvatting van de context, het toepassingsgebied en de doelstellingen van de raadpleging, met inbegrip van een beschrijving van de specifieke te bespreken problematiek of van vraagstukken die van bijzonder belang zijn voor de Commissie;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diskussion stehen sind' ->

Date index: 2024-08-02
w