Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diskussion möglichst große bedeutung beigemessen werden " (Duits → Nederlands) :

– Lenkung der Forschungsunterstützung in Richtung einer stärker systematisierten Kartierung der Vor- und Nachteile/Risiken, wobei der Komponente der Informationsverbreitung und Diskussion eine möglichst große Bedeutung beigemessen werden sollte.

– Steun aan onderzoek sturen in de richting van een meer systematische inventarisatie van voor- en nadelen en risico's, waarbij veel aandacht dient te worden geschonken aan de verspreiding van informatie en aan discussie.


Den jüngsten proaktiven Unterstützungsmaßnahmen seitens des Registers mit dem Ziel, Missbrauch zu verhindern und die Sicherheit und Vertrauenswürdigkeit der „.eu“-Domäne zu verbessern, wird große Bedeutung beigemessen. Daher werden sie auch in einem digitalen Umfeld weiterhin gefördert, in dem die Bedrohungen und Auswirkungen durch Cyberkriminalität beträchtlich zugenommen haben.

De recente proactieve steun van het register aan acties betreffende de preventie van misbruik en ter verbetering van de beveiliging en betrouwbaarheid van het.eu-domein wordt als belangrijk beschouwd en zal verder worden aangemoedigd in een digitale omgeving waarin de dreiging en de impact van cybercriminaliteit aanzienlijk zijn toegenomen.


Tabakerzeugnisse sind keine gewöhnlichen Erzeugnisse, und angesichts der besonders schädlichen Wirkungen von Tabakerzeugnissen auf die menschliche Gesundheit sollte dem Gesundheitsschutz große Bedeutung beigemessen werden, insbesondere um die Verbreitung des Rauchens bei jungen Menschen zu senken.

Tabaksproducten zijn geen gewone producten, en gezien de buitengewoon schadelijke effecten van tabak voor de menselijke gezondheid moet groot belang worden gehecht aan de bescherming van de volksgezondheid, met name om het roken bij jongeren te verminderen.


Auch Praktikums- oder Berufsausbildungsmöglichkeiten, vor allem für junge Menschen, und Ausbildungsmaßnahmen, mit denen das Wissen sowie die Beschäftigungsfähigkeit von Arbeitskräften außerhalb des Unternehmens verbessert werden, wird große Bedeutung beigemessen.

De klemtoon zal voorts worden gelegd op het aanbieden van stages of praktijkstages, met name voor jongeren, en op opleiding waardoor de kennis en de inzetbaarheid van werknemers buiten de onderneming worden vergroot.


22. ist der Ansicht, dass vermehrt Instrumente zur Unterstützung des EQR gefördert werden müssen, um den Bürgern den Zugang zum EQR zu ermöglichen, wobei die Ergebnisse von Kopenhagen und Bologna, zu denen der EQR einen kohärent gestalteten Ansatz bilden soll, im Vordergrund stehen müssen; ist ferner der Ansicht, dass der Arbeit, die internationale Organisationen und europäische Zentren, wie die Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung und das Europäische Zentrum zur Förderung der Berufsbildung, im Bereich Bild ...[+++]

22. is van oordeel dat er meer werk moet worden gemaakt van instrumenten ter ondersteuning van het EQF om de burgers gemakkelijk toegang te geven tot dat kader; is van oordeel dat in dit verband de resultaten van Kopenhagen en Bologna, waarvoor het EQF een logisch gestructureerd startpunt wil zijn, op de voorgrond moeten staan; is voorts van oordeel dat ook speciale aandacht moet worden gegeven aan het werk dat in verband met opleiding en erkenning van kwalificaties en vaardigheden is verricht door de internationale organisaties en Europese centra, zoals de Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling en het Europees Centr ...[+++]


22. ist der Ansicht, dass vermehrt Instrumente zur Unterstützung des EQR gefördert werden müssen, um den Bürgerinnen und Bürgern den Zugang zum EQR zu ermöglichen; ist der Ansicht, dass hierbei die Ergebnisse von Kopenhagen und Bologna, zu denen der EQR einen kohärent gestalteten Ansatz bilden soll, im Vordergrund stehen müssen; ist ferner der Ansicht, dass der Arbeit, die internationale Organisationen und europäische Zentren, wie die Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung und das Europäische Zentrum zur För ...[+++]

22. is van oordeel dat er meer werk moet worden gemaakt van instrumenten ter ondersteuning van het EQF om de burgers gemakkelijk toegang te geven tot dat kader; is van oordeel dat in dit verband de resultaten van Kopenhagen en Bologna, waarvoor het EQF een logisch gestructureerd startpunt wil zijn, op de voorgrond moeten staan; is voorts van oordeel dat ook speciale aandacht moet worden gegeven aan het werk dat in verband met opleiding en erkenning van kwalificaties en vaardigheden is verricht door de internationale organisaties en Europese centra, zoals de Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling en het Europees Centr ...[+++]


● Produzentenhaftung: Diesem Problem wurde große Bedeutung beigemessen, da die meisten Rechtsgeschäfte heute grenzüberschreitend getätigt werden und die Verbraucher selten in demselben Land wohnen wie der Hersteller (oder Verkäufer) der gekauften Waren.

● Producentenaansprakelijkheid: deze kwestie werd als belangrijk beschouwd, aangezien de meeste transacties tegenwoordig grensoverschrijdend zijn en consumenten zelden in hetzelfde land zijn gevestigd als de fabrikant (of verkoper) van de gekochte goederen.


Eine ebenso große Gefahr wie kommerzielle Explosivstoffe stellen „selbstgemachte“ Explosivstoffe aus weithin verfügbaren chemischen Stoffen dar, und daher sollte der Suche nach Wegen zur Verbesserung ihrer Aufdeckbarkeit vorrangige Bedeutung beigemessen werden.

Voorts vormen zogenaamde zelfgemaakte explosieven , die worden gemaakt van algemeen verkrijgbare chemicaliën, een even grote bedreiging als in de handel verkrijgbare explosieven, en dus moet het onderzoek om de opspoorbaarheid ervan te vergroten ook als prioriteit worden beschouwd.


Eine ebenso große Gefahr wie kommerzielle Explosivstoffe stellen „selbstgemachte“ Explosivstoffe aus weithin verfügbaren chemischen Stoffen dar, und daher sollte der Suche nach Wegen zur Verbesserung ihrer Aufdeckbarkeit vorrangige Bedeutung beigemessen werden.

Voorts vormen zogenaamde zelfgemaakte explosieven , die worden gemaakt van algemeen verkrijgbare chemicaliën, een even grote bedreiging als in de handel verkrijgbare explosieven, en dus moet het onderzoek om de opspoorbaarheid ervan te vergroten ook als prioriteit worden beschouwd.


Neue Maßnahmen, die ab 2006 eingeleitet werden sollen, sollen anhand ihrer Fähigkeit festgelegt werden, Mehrwert zu schaffen und der Bedeutung, die ihnen in der öffentlichen Diskussion beigemessen wird; eine Vorschlagsliste ist in Anhang I enthalten.

De vanaf 2006 op te zetten nieuwe acties zullen worden gedefinieerd op basis van hun eventuele toegevoegde waarde en van de nadruk die er in het publieke debat op is gelegd; een lijst van voorstellen is in bijlage I bijgevoegd.


w