Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diskriminierung zwischen wto-mitgliedern » (Allemand → Néerlandais) :

Der Vorschlag zielt darauf ab, die Wettbewerbsbedingungen zwischen WTO-Mitgliedern anzugleichen, indem handelsverzerrende Subventionen im Verhältnis zur Größe der Landwirtschaft der einzelnen Länder begrenzt werden.

Volgens het voorstel moeten tussen de WTO-leden gelijke concurrentievoorwaarden tot stand worden gebracht door handelsverstorende landbouwsubsidies in verhouding tot de omvang van de landbouwsector van elk land af te bouwen.


In dem SPS-Übereinkommen ist der Einsatz der zum Schutz des Lebens oder der Gesundheit von Menschen, Tieren und Pflanzen erforderlichen Maßnahmen geregelt, damit sie keine willkürliche oder ungerechtfertigte Diskriminierung zwischen WTO-Mitgliedern bewirken.

In de SPS-Overeenkomst wordt het gebruik van maatregelen geregeld die noodzakelijk zijn om het leven of de gezondheid van mens, dier of plant te beschermen, zodat deze maatregelen niet leiden tot een willekeurig of ongerechtvaardigd onderscheid tussen WTO-leden.


In dem am 23. Juni 2000 in Cotonou unterzeichneten Partnerschaftsabkommen zwischen den Mitgliedern der Gruppe der Staaten in Afrika, im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits wird der Abschluss WTO-konformer Wirtschaftspartnerschaftsabkommen gefordert.

In de partnerschapsovereenkomst tussen de leden van de Groep van staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan, enerzijds, en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, anderzijds, ondertekend te Cotonou op 23 juni 2000, wordt aangedrongen op de sluiting van economische partnerschapsovereenkomsten in overeenstemming met de WTO-regels.


In der Erwägung, dass jegliche Diskriminierung zwischen jenen Mitgliedern des Vertragspersonals, die auf der Grundlage der Artikel 141 ff. des Kodex des öffentlichen Dienstes beurteilt worden sind einerseits, und jenen, die nicht beurteilt worden sind, andererseits, zu vermeiden ist;

Overwegende dat elke discriminatie dient te worden voorkomen tussen de contractuele personeelsleden die geëvalueerd werden op basis van de artikelen 141 en volgende van de Ambtenarencode en degenen die niet geëvalueerd werden;


Die Doha-Runde soll nicht nur die Zölle zwischen WTO-Mitgliedern verringern, sondern auch nichttarifäre Handelshemmnisse, beispielsweise durch Handelserleichterungsabkommen.

De Doha-handelsronde heeft niet alleen tot doel de tarieven tussen de WTO-leden te verlagen, maar ook niet-tarifaire belemmeringen op te heffen, bijvoorbeeld door een overeenkomst ter vereenvoudiging van het handelsverkeer.


« Führt Artikel 7 § 1 Nr. 3 Absatz 2 des königlichen Erlasses Nr. 63 vom 20. Juli 1982 zur Abänderung der Bestimmungen der Besoldungsstatute, die auf das Unterrichtspersonal und das ihm gleichgestellte Personal des Vollzeitunterrichts und des Weiterbildungs- oder Teilzeitunterrichts Anwendung finden, bestätigt durch Artikel 7 Nr. 7 des Gesetzes vom 6. Dezember 1984 zur Bestätigung der in Ausführung von Artikel 1 Nrn. 1 und 2 des Gesetzes vom 6. Juli 1983, durch das dem König bestimmte Sondervollmachten erteilt werden, ergangenen königlichen Erlasse, dadurch, dass er vorsieht, dass die zeitversetzte Entlohnung, die dem Produkt der Multiplikation der Tagesentlohnungen entspricht, nicht für die Mitglieder des zeitweiligen Personals gilt, die n ...[+++]

« Voert artikel 7, § 1, 3°, tweede lid, van het koninklijk besluit nr. 63 van 20 juli 1982 houdende wijziging van de bezoldigingsregels van toepassing op het onderwijzend en daarmee gelijkgesteld personeel van het onderwijs met volledig leerplan en van het onderwijs voor sociale promotie of met beperkt leerplan, bekrachtigd bij artikel 7, 7°, van de wet van 6 december 1984 tot bekrachtiging van de koninklijke besluiten vastgesteld ter uitvoering van artikel 1, 1° en 2°, van de wet van 6 juli 1983 tot toekenning van bepaalde bijzondere machten aan de Koning, onder de tijdelijke personeelsleden die hun ambt in het onderwijs uitoefenen geen onverantwoorde discriminatie in, loute ...[+++]


6. ersucht die Kommission, eine gerechte Lösung für das in Ziffer 6 der Erklärung von Doha angesprochene Problem zu finden, und besteht darauf, dass dies nicht zu einer Diskriminierung zwischen WTO-Mitgliedern mit unterschiedlichen Fähigkeiten, auf Krisen im Bereich der öffentlichen Gesundheit zu reagieren, führen darf;

6. verzoekt de Commissie een rechtvaardige oplossing te vinden voor het in paragraaf 6 van de Verklaring van Doha omschreven probleem en dringt erop aan dat dit niet mag leiden tot discriminatie tussen WTO-leden met uiteenlopende capaciteit bij de aanpak van crises op het gebied van de volksgezondheid;


3. begrüßt die Bemühungen der Kommission um eine gerechte Lösung des in Ziffer 6 der Erklärung von Doha angesprochenen Problems, ist jedoch der Ansicht, dass die laufenden Verhandlungen nicht zu einer Diskriminierung zwischen WTO-Mitgliedern mit unterschiedlichen Fähigkeiten, auf Probleme im Bereich der öffentlichen Gesundheit zu reagieren, führen sollten;

3. juicht de inspanningen van de Commissie om tot een billijke oplossing voor het in paragraaf 6 van de verklaring van Doha genoemde probleem te komen toe, maar is van mening dat de lopende onderhandelingen niet mogen leiden tot een ongelijke behandeling van WTO-leden met uiteenlopende mogelijkheden om op volksgezondheidsproblemen te reageren;


Die klagenden Parteien führen an, Artikel 10 des Gesetzes schaffe eine Diskriminierung zwischen den Mitgliedern des Einsatzkorps der ehemaligen Gendarmerie sowie zwischen den Militärpersonen, die für den Dienst in deren Verwaltungs- und Logistikkorps bestimmt worden seien.

De verzoekende partijen beweren dat artikel 10 van de wet een discriminatie in het leven roept tussen de leden van het operationeel korps van de voormalige rijkswacht, alsook tussen de militairen die waren aangewezen om te dienen in het administratief en logistiek korps ervan.


In seinem ersten Klagegrund führt der Kläger in der Rechtssache Nr. 1617 an, das Gesetz schaffe, insofern es « das verfassungsmässig einzige und nationale Korps der Gendarmerie auflöst », eine Diskriminierung zwischen den Mitgliedern, die der « föderalen Polizei » zugeordnet würden, und denjenigen, die einem lokalen Polizeikorps zugeteilt würden, ein, wobei das einheitliche Personalstatut dieser Diskriminierung nicht im Wege stehe, da die hierarchischen Behörden und die Aufgaben dieser beiden Arten von Polizei im wesentlichen unterschiedlich seien.

In zijn eerste middel beweert de verzoeker in de zaak nr. 1617 dat de wet, in zoverre zij « het grondwettelijk enige en nationale korps van de rijkswacht ontbindt », een discriminatie in het leven roept tussen de leden die bij de « federale politie » zullen worden ingelijfd en de leden die bij een lokaal politiekorps zullen worden ondergebracht, vermits de eenheid van rechtspositie van het personeel geen hinderpaal vormt voor die discriminatie, rekening houdend met het feit dat de hiërarchische overheden en de opdrachten van die twee politietypes essentieel verschillend zijn.


w