Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diskriminierung bewusst sind » (Allemand → Néerlandais) :

Ich möchte auch sagen, dass wir uns der mehrfachen Diskriminierung bewusst sind, der viele Bürger mit Behinderungen begegnen, wie Frau Breyer betont hat.

Verder kan ik u verzekeren dat we ons volledig bewust zijn van de meervoudige discriminatie waar burgers met een handicap vaak het slachtoffer van zijn, een punt waar mevrouw Breyer op wees.


D. in der Erwägung, dass Wanderarbeitnehmer, die eine befristete Beschäftigung für Geringqualifizierte an der Peripherie des Arbeitsmarktes oder eine Beschäftigung als Hausangestellte annehmen, gegebenenfalls einer mehrfachen Diskriminierung ausgesetzt sind, weil sie häufig unter schlechten, irregulären Bedingungen arbeiten; in der Erwägung, dass Anstrengungen unternommen werden sollten, um die Misshandlung, die unregelmäßige Bezahlung, den sexuellen Missbrauch von Wanderarbeitnehmern und Gewaltakte gegen sie zu minimieren; in der Erwägung, dass sie sich ihrer Rechte oftmals nicht ...[+++]

D. overwegende dat migrerende werknemers die laag geschoold werk in de marge van de arbeidsmarkt aannemen of zich als hulp in de huishouding in dienst laten nemen, dubbel gediscrimineerd kunnen worden aangezien ze vaak onder ongunstige, onregelmatige omstandigheden werken; overwegende dat ernaar gestreefd moet worden de mishandeling van, onregelmatige betalingen aan en daden van geweld of seksueel misbruik tegen migrerende werknemers zoveel mogelijk te beperken; overwegende dat zij dikwijls hun rechten niet kennen, weinig toegang tot de openbare diensten en geringe kennis van de plaatselijke taal hebben en zich niet in netwerken aanee ...[+++]


D. in der Erwägung, dass Wanderarbeitnehmer, die eine befristete Beschäftigung für Geringqualifizierte an der Peripherie des Arbeitsmarktes oder eine Beschäftigung als Hausangestellte annehmen, gegebenenfalls einer mehrfachen Diskriminierung ausgesetzt sind, weil sie häufig unter schlechten, irregulären Bedingungen arbeiten; in der Erwägung, dass Anstrengungen unternommen werden sollten, um die Misshandlung, die unregelmäßige Bezahlung, den sexuellen Missbrauch von Wanderarbeitnehmern und Gewaltakte gegen sie zu minimieren; in der Erwägung, dass sie sich ihrer Rechte oftmals nicht ...[+++]

D. overwegende dat migrerende werknemers die laag geschoold werk in de marge van de arbeidsmarkt aannemen of zich als hulp in de huishouding in dienst laten nemen, dubbel gediscrimineerd kunnen worden aangezien ze vaak onder ongunstige, onregelmatige omstandigheden werken; overwegende dat ernaar gestreefd moet worden de mishandeling van, onregelmatige betalingen aan en daden van geweld of seksueel misbruik tegen migrerende werknemers zoveel mogelijk te beperken; overwegende dat zij dikwijls hun rechten niet kennen, weinig toegang tot de openbare diensten en geringe kennis van de plaatselijke taal hebben en zich niet in netwerken aanee ...[+++]


Fast alle meiner Kolleginnen und Kollegen haben darauf hingewiesen, dass die Bürger nicht in der Lage sind, von ihrem Recht auf Schutz gegen Diskriminierung Gebrauch zu machen, wenn sie sich dieses Rechts nicht bewusst sind.

Bijna al mijn collega’s hebben gezegd dat als burgers niet weten dat ze recht hebben op bescherming tegen discriminatie, ze ook geen gebruik zullen kunnen maken van dit recht.


Bei dieser Art von Diskriminierung wird im Einzelfall seltener der Gerichtsweg beschritten, da sich potenzielle Opfer einerseits der Diskriminierung mitunter nicht bewusst sind und da es andererseits hier aber auch schwieriger ist, die Einleitung eines Verfahrens wegen Diskriminierung ausreichend zu begründen.

Dit soort discriminatie wordt immers minder gemakkelijk in een individuele rechtszaak aanhangig gemaakt, aangezien de potentiële slachtoffers zich er waarschijnlijk niet van bewust zijn, maar ook omdat het in dergelijke gevallen moeilijker is een dossier inzake discriminatie aan te leggen.


5. fordert für die Strafverfolgungs- und Justizsysteme eine umfassende Ausbildung im Bereich der Menschenrechte wie auch eine Einbeziehung dieser Materie in die Bildungseinrichtungen, damit sich Beamte, die in diesen Bereichen tätig sind, der europäischen Rechtsvorschriften gegen Diskriminierung und der sozialen Werte der europäischen Gesellschaft bewusst sind;

5. verzoekt om uitgebreide mensenrechtenscholing voor de met de rechtshandhaving en de rechtspraak belaste diensten en om opneming van dit materiaal in het programma van onderwijsinstellingen, zodat ambtenaren die op deze terreinen werkzaam zijn, op de hoogte zijn van de Europese antidiscriminatiewetgeving en de sociale waarden van de Europese samenleving;


w