Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "direktiven gelten sobald sie verabschiedet " (Duits → Nederlands) :

10. entnimmt den Angaben der Agentur, dass ihre Strategie für die Unterbindung von Interessenkonflikten und den Umgang mit solchen Konflikten anhand der Leitlinien der Kommission für die Unterbindung und Bewältigung von Interessenkonflikten in den dezentralen Einrichtungen der EU überarbeitet worden ist; stellt fest, dass die Agentur auf diese Überarbeitung hin eine neue Strategie konzipiert hat, die den internen Konsultationen der Agentur unterzogen wird und von ihrem Verwaltungsrat verabschiedet werden soll; fordert die Agentur au ...[+++]

10. verneemt van het Agentschap dat het zijn beleid voor de preventie van en de omgang met belangenconflicten heeft getoetst aan de richtsnoeren van de Commissie betreffende de preventie van en de omgang met belangenconflicten in de gedecentraliseerde agentschappen van de EU; neemt er nota van dat het Agentschap naar aanleiding van die toetsing een nieuw beleidsontwerp heeft opgesteld, dat het interne overlegproces van het Agentschap heeft doorlopen en door de raad van bestuur zal worden goedgekeurd; verzoekt het Agentschap de kwijtingsautoriteit in kennis te stellen van de resultaten van deze toetsing zodra deze beschikbaar zijn;


Sobald die Vorschriften erlassen worden sind, werden sie ab Anfang 2018 in allen EU-Mitgliedstaaten gelten, denn die Verordnung sieht für Anbieter und Rechteinhaber eine Übergangsfrist von 9 Monaten vor, damit sie sich auf die Anwendung der neuen Vorschriften einstellen können.

Vervolgens worden de regels pas tegen begin 2018 van toepassing in alle EU-lidstaten, want aanbieders en rechthebbenden krijgen 9 maanden tijd om zich aan te passen.


Änderungen dieser Maßnahmen teilen sie der Kommission ebenfalls mit, sobald solche verabschiedet worden sind.

De autoriteiten van de LGO stellen de Commissie tevens in kennis van nadien in deze maatregelen aangebrachte wijzigingen, zodra deze zijn vastgesteld.


Es stimmt jedoch, dass eine Richtlinie zur Energieeffizienz erwogen wird und dass diese natürlich anzuwenden ist, sobald sie verabschiedet wurde.

Momenteel wordt echter ook een richtlijn inzake energie-efficiëntie besproken. Als die richtlijn eenmaal is aangenomen, zal ze natuurlijk moeten worden toegepast.


Die Bestimmungen über die Haushaltsführung und die Personaleinstellung gelten, sobald die notwendigen Änderungen des Statuts, der BBSB und der Haushaltsordnung vorgenommen und der entsprechende Berichtigungshaushaltsplan verabschiedet worden sind.

De bepalingen inzake financieel beheer en aanwerving worden pas van kracht zodra de vereiste wijzigingen in het Statuut, de RAP en het Financieel Reglement alsmede de gewijzigde begroting zijn vastgesteld.


(3) Beihilfen für die Anschaffung neuer Fahrzeuge für den Straßen- und Schienenverkehr sowie für die Binnen- und Seeschifffahrt, die angenommenen Gemeinschaftsnormen entsprechen, sind freigestellt, wenn die Fahrzeuge vor dem Inkrafttreten dieser Normen angeschafft werden und diese Normen, sobald sie verbindlich sind, nicht rückwirkend für bereits erworbene Fahrzeuge gelten.

3. Steun voor de aanschaf van nieuwe vervoersmiddelen voor vervoer per spoor, over de weg, over de binnenwateren en over zee die aan vastgestelde communautaire normen voldoen, is vrijgesteld wanneer deze aanschaf geschiedt vóór de inwerkingtreding van de nieuwe communautaire normen en wanneer deze nieuwe normen, zodra deze verplicht worden, niet met terugwerkende kracht op reeds aangeschafte vervoersmiddelen van toepassing zullen zijn.


Diese neuen Direktiven gelten, sobald sie verabschiedet sind, sowohl für die laufenden als auch für die künftigen Verhandlungen.

De nieuwe richtsnoeren gelden, zodra ze zijn vastgesteld, zowel voor de lopende als toekomstige onderhandelingen.


Für die durch den Prümer Vertrag gebundenen Mitgliedstaaten gelten die einschlägigen Bestimmungen dieses Beschlusses und seines Anhangs, sobald sie völlig umgesetzt sind, statt der entsprechenden Bestimmungen der Durchführungsvereinbarung zum Prümer Vertrag.

Voor de door het Verdrag van Prüm gebonden lidstaten treden de desbetreffende bepalingen van dit besluit en de bijlage, wanneer zij volledig in werking zijn getreden, in de plaats van de overeenkomstige bepalingen van de Uitvoeringsovereenkomst van het Verdrag van Prüm.


Wer keine Aufstiegsfortbildung wünscht, kann dennoch im Rahmen der allgemeinen Regelung (derzeit Richtlinie 92/51/EWG; Artikel 10 bis 15 der vorgeschlagenen Richtlinie, sobald sie verabschiedet ist) im EU-Ausland als Krankenschwester, Krankenpfleger oder Hebamme tätig sein, wobei hier die Auslegung des Europäischen Gerichtshofs (Vlassopoulou/Dreessen, Rechtssachen C-340/89, C-31/00) maßgeblich ist.

Zij die hun opleiding niet willen verbeteren, kunnen echter volgens het algemene stelsel (momenteel Richtlijn 92/51/EEG, en de artikelen 10 tot en met 15 van de voorgestelde richtlijn wanneer deze eenmaal is aangenomen) nog steeds migreren als medisch assistent of als verpleeg- of verloskundige uit hoofde van artikel 43 van het EG-Verdrag als geïnterpreteerd door het Europese Hof van Justitie (Vlassopoulou/Dreessen, C-340/89, C-31/00).


3. warnt vor einem Verlust an Glaubwürdigkeit bei internationalen Übereinkommen, wenn Länder willkürlich beschließen, dass gemeinsam vereinbarte Regeln für sie nicht gelten, sobald sie für ihre eigene Industrie schwer zu verkraften sind;

3. waarschuwt ervoor dat internationale overeenkomsten hun geloofwaardigheid verliezen als landen arbitrair besluiten dat gezamenlijk overeengekomen regels niet voor hen gelden wanneer deze voor hun eigen industrie moeilijk te verteren zijn;


w