Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausfall der direkten Leitungsgruppe
Brandt-Bericht
Einnehmer der direkten Steuern
Festgelegte Dialoge spielen
Nord-Süd-Beziehungen
Nord-Süd-Dialog
Nord-Süd-Konferenz
Nord-Süd-Zusammenarbeit
SAP-Dialog
Soziale Konzertierung
Sozialer Dialog
Sozialer Dialog
Sozialer Dialog in der Gemeinschaft
Transatlantischer Dialog der Abgeordneten
Transatlantischer Dialog der Gesetzgeber
Transatlantischer Dialog der Parlamentsmitglieder
Versagen der direkten Leitungsgruppe
Verwaltung der direkten Steuern
Wettbewerblicher Dialog

Traduction de «direkten dialog » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sozialer Dialog (EU) [ sozialer Dialog in der Gemeinschaft ]

sociale dialoog (EU) [ communautaire sociale dialoog ]


Transatlantischer Dialog der Abgeordneten | Transatlantischer Dialog der Gesetzgeber | Transatlantischer Dialog der Parlamentsmitglieder

trans-Atlantische wetgeversdialoog


Dialog im Rahmen des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses | Dialog über den Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess | SAP-Dialog

dialoog over het stabilisatie- en associatieproces


Ausfall der direkten Leitungsgruppe | Versagen der direkten Leitungsgruppe

circuitfout in de directe-groep


sozialer Dialog [ soziale Konzertierung ]

sociale dialoog [ sociaal overleg ]




Einnehmer der direkten Steuern

ontvanger van de directe belastingen


Verwaltung der direkten Steuern

Administratie der Directe Belastingen


Nord-Süd-Beziehungen [ Brandt-Bericht | Nord-Süd-Dialog | Nord-Süd-Konferenz | Nord-Süd-Zusammenarbeit ]

Noord-Zuidbetrekking [ Noord-Zuid-betrekking | Noord-Zuidconferentie | Noord-Zuiddialoog | Noord-Zuidsamenwerking | Noord-Zuidverhouding | verslag-Brandt ]


festgelegte Dialoge spielen

uitgeschreven dialogen vertolken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Um Kontinuität und geeignete Folgemaßnahmen zu gewährleisten, sollte ferner im Gemischten Ausschuss ein „schlankes“ ständiges Verfahren des direkten Dialogs auf der Ebene hoher Beamter eingerichtet werden.

Met het oog op continuïteit en een goede follow-up moet op het niveau van hoge ambtenaren binnen de Gemengde Commissie een “slank” permanent mechanisme voor direct overleg worden ingesteld.


Eine gezieltere gemeinsame Beurteilung der Fähigkeiten des Einzelnen bildet die Grundlage für einen offenen und direkten Dialog über sein Potenzial und seine Chancen auf dem Arbeitsmarkt.

Een meer expliciete en gezamenlijke beoordeling van iemands mogelijkheden vormt de basis voor een meer open, rechtstreekse dialoog over zijn of haar potentieel en kansen op de arbeidsmarkt.


- im Lauf des Jahres 2002 einen direkten Dialog mit den Jugendlichen, insbesondere in Form von regelmäßigen Treffen zu bestimmten Themen, zu eröffnen.

- in de loop van 2002 een rechtstreekse dialoog met de jongeren aan te gaan in de vorm van regelmatige bijeenkomsten rond specifieke thema's.


Bei der Umsetzung der Programme im Zeitraum 2014-2020 versucht die Europäische Kommission angesichts neuer Herausforderungen in den Städten wie beispielsweise der Integration von Migranten verstärkt, Interessenträger von dort (lokale Behörden, NRO oder Geschäftspartner) in die Gestaltung der EU-Städtepolitik einzubinden, sei es durch Partnerschaften im Rahmen der EU-Städteagenda, sei es durch den direkten Dialog mit den Stadtverwaltungen.

Tegen de achtergrond van nieuwe stedelijke uitdagingen zoals de integratie van migranten tracht de Commissie bij de uitvoering van de programma's voor 2014-2020 de stedelijke belanghebbenden - lokale autoriteiten, ngo's en partners uit het bedrijfsleven - nog meer te betrekken bij het opstellen van stedelijk EU-beleid, door middel van partnerschappen in het kader van de Stedelijke Agenda voor de EU of door rechtstreekse dialoog met burgemeesters.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sie erfordert allerdings die Bereitschaft und Fähigkeit von Politikern, sich auch in einer „Town Hall“ im hintersten Ohio dem direkten Dialog mit Bürger zu stellen.

Die verkiezingsstrijd eist echter van de kandidaten ook dat zij bereid en in staat zijn om zelfs in een "Town Hall" ver weg in Ohio de directe dialoog met de burgers aan te gaan.


Brüssel, 15. Februar 2012 – Der für Regionalpolitik zuständige Kommissar Johannes Hahn leitet einen direkten Dialog mit Europas Städten in die Wege.

Brussel, 15 februari 2012 – Commissaris voor Regionaal beleid Johannes Hahn brengt een rechtstreekse dialoog met de steden van Europa tot stand.


Gemäß ihrer Mitteilung über den elektronischen Handel vom Januar 2012 widmet sich die Kommission zudem im direkten Dialog mit den Beteiligten der Frage der Transparenz und Zuverlässigkeit von Vergleichstools, was zur Entwicklung von Verhaltenskodizes, vorbildlichen Praktiken und/oder EU-weiten Leitlinien führen könnte.[104]

Zoals aangekondigd in de mededeling inzake elektronische handel van januari 2012 zal de Commissie de kwestie van de transparantie en de betrouwbaarheid van vergelijkingsinstrumenten ook aanpakken in een directe dialoog met belanghebbenden, wat eventueel zou kunnen leiden tot de ontwikkeling van gedragscodes en/of richtsnoeren voor de hele EU[104].


Das "Tallinn Business Forum" hat der Kommission vorgeschlagen, einen direkten Dialog mit den Unternehmen der Region zu Themen aufzunehmen, die mit der Durchführung von Programmen der nördlichen Dimension im Zusammenhang stehen.

Het "Handelsforum van Tallinn" heeft aan de Commissie voorgesteld een rechtstreekse dialoog met de zakenwereld in de regio aan te knopen over onderwerpen die te maken hebben met de verwezenlijking van de programma's voor de Noordelijke dimensie.


Die Europäische Union äußert die Hoffnung, daß diese Verhandlungen sowie die Wiederaufnahme des direkten Dialogs zwischen den beiden koreanischen Staaten es erlauben werden, den Weg zur Herbeiführung eines dauerhaften Friedens auf der koreanischen Halbinsel zu bereiten.

De Europese Unie hoopt dat dankzij deze besprekingen, evenals een hervatting van de rechtstreekse dialoog tussen de twee Korea's, de weg naar een duurzame vrede op het Koreaanse schiereiland wordt geopend.


Sie appelliert an die Konfliktparteien, aufrichtig den Verpflichtungen nachzukommen, die sie im Rahmen der Waffenruhe eingegangen sind, und den direkten Dialog aufzunehmen, der aufgrund der Empfehlungen des Mitchell-Berichts eingeleitet werden sollte und mit dem dringend die Eröffnung einer Perspektive für eine politische Lösung angestrebt werden sollte.

Zij roept de partijen op om de verbintenissen die in het kader van het staakt-het-vuren zijn aangegaan te goeder trouw na te komen en een begin te maken met de rechtstreekse dialoog overeenkomstig de aanbevelingen van het Mitchell-rapport, teneinde op korte termijn uitzicht te geven op een politieke oplossing.


w