Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «direkt vor ort gesammelten erfahrungen » (Allemand → Néerlandais) :

fordert den Rat und die Kommission auf, die Menschenrechtsverteidiger aktiv zur Verbreitung von Informationen über Theorie und Praxis von gewaltlosem Handeln anzuhalten und die Erweiterung der Kenntnisse über die bewährte Praxis und den entsprechenden Erfahrungsaustausch nach Möglichkeit zu fördern, und zwar aufgrund der direkt vor Ort gesammelten Erfahrungen;

verzoekt de Raad en de Commissie mensenrechtenverdedigers actief aan te moedigen tot het verspreiden van informatie over de theorie en praktijk van het beginsel van geweldloosheid en tot het bevorderen van kennis en informatie-uitwisseling tussen hen over „best practice”, op basis van ervaringen van de mensen in het veld;


70. fordert den Rat und die Kommission auf, die Menschenrechtsverteidiger aktiv zur Verbreitung von Informationen über Theorie und Praxis von gewaltlosem Handeln anzuhalten und die Erweiterung der Kenntnisse über die bewährte Praxis und den entsprechenden Erfahrungsaustausch nach Möglichkeit zu fördern, und zwar aufgrund der direkt vor Ort gesammelten Erfahrungen;

70. verzoekt de Raad en de Commissie mensenrechtenverdedigers actief aan te moedigen tot het verspreiden van informatie over de theorie en praktijk van het beginsel van geweldloosheid en tot het bevorderen van kennis en informatie-uitwisseling tussen hen over "best practice", op basis van ervaringen van de mensen in het veld;


70. fordert den Rat und die Kommission auf, die Menschenrechtsverteidiger aktiv zur Verbreitung von Informationen über Theorie und Praxis von gewaltlosem Handeln anzuhalten und die Erweiterung der Kenntnisse über die bewährte Praxis und den entsprechenden Erfahrungsaustausch nach Möglichkeit zu fördern, und zwar aufgrund der direkt vor Ort gesammelten Erfahrungen;

70. verzoekt de Raad en de Commissie mensenrechtenverdedigers actief aan te moedigen tot het verspreiden van informatie over de theorie en praktijk van het beginsel van geweldloosheid en tot het bevorderen van kennis en informatie-uitwisseling tussen hen over "best practice", op basis van ervaringen van de mensen in het veld;


61. verweist auf die Bedeutung der im Rahmen der GSVP durchgeführten Missionen und Operationen gesammelten Erfahrungen und begrüßt die in diesem Sinne durchgeführte Arbeit der Direktion Krisenbewältigung und Planung des EAD und des EUMS. Das Europäische Parlament fordert die VP/HR dazu auf, regelmäßig Bericht an das Parlament über die Ergebnisse dieser Arbeit zu erstatten;

61. stelt vast hoe belangrijk het is dat er ervaringen worden uitgewisseld over de missies en operaties die in het kader van het GVDB plaatsvinden en spreekt zijn voldoening uit over het werk dat in dit verband verricht is door het directoraat crisisbeheersingsplanning van de EDEO en de EUMS; verzoekt de VV/HV regelmatig verslag uit te brengen aan het Parlement over de resultaten van deze werkzaamheden;


Gemäss den Vorarbeiten zum Gesetz über die Generalinspektion ist die Generalinspektion « das einzige Organ, das nicht der Polizeihierarchie angehört, das im Dienste der Regierung steht und das in der Lage ist, Tag und Nacht eine Untersuchung durchzuführen anlässlich eines besonderen Ereignisses, Informationen direkt vor Ort zu sammeln, einen Sachverhalt zu beschreiben und Beschwerden zu analysieren » (Parl. Dok., Kammer, 2006-2007, DOC 51-2947/002, S. 23).

Volgens de parlementaire voorbereiding van de Wet op de Algemene Inspectie vormt de Algemene Inspectie « het enige orgaan, extern aan de politionele hiërarchie, dat ten dienste staat van de regering en dat in staat is om, dag en nacht, een onderzoek te voeren naar aanleiding van een bijzondere gebeurtenis, informatie rechtstreeks op het terrein in te winnen, een stand van zaken te geven en een klacht te analyseren » (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-2947/002, p. 23).


Diese Ansätze sollten auf den gesammelten Erfahrungen und den Lehren aus der Vergangenheit beruhen und sich mit einer verbesserten Zusammenarbeit zwischen den für die humanitäre Hilfe und den für die Entwicklungshilfe zuständigen Stellen und anderen einschlägigen Akteuren — auch im Rahmen der internationalen Gemeinschaft — insbesondere vor Ort sowie in Gefahrenlagen oder in komplexen Notfällen befassen.

Deze benaderingen moeten worden gebaseerd op ervaringen en lessen uit het verleden en zij moeten de samenwerking tussen humanitaire en ontwikkelingsorganisaties en andere bijstandsactoren, ook in de internationale gemeenschap, verbeteren, met name op het terrein en in precaire situaties of complexe noodsituaties.


Die Errichtung einer Agentur auf EU-Ebene, die im Bereich der Außengrenzen unbedingt notwendig ist, wird umso wirksamer sein, wenn die von den einzelnen Ländern „vor Ort“ an ihren Grenzen gesammelten Erfahrungen den Tätigkeiten der Agentur zugute kommen können.

De communautarisering van een agentschap, dat op het gebied van de buitengrenzen onontbeerlijk is, lijkt des te doeltreffender wanneer bij de werkzaamheden gebruik kan worden gemaakt van de kennis die juist door de afzonderlijke landen "in het veld" is opgedaan bij de buitengrenzen.


Studien und Sitzungen über die Entwicklung gemeinsamer Methoden zum Verständnis von Armut und sozialer Ausgrenzung, ihres Ausmaßes, ihrer Merkmale, Prozesse, Ursachen und Tendenzen und über die Festlegung von Indikatoren und Kriterien für die Bewertung auf der Grundlage insbesondere der vor Ort gesammelten Erfahrungen ;

de omvang, kenmerken, processen en trends ervan te begrijpen, ook met het oog op de vaststelling van indicatoren en criteria voor evaluatie, waarbij met name gesteund moet worden op ervaringen die in het veld zijn opgedaan ;


Das oder die Dokumente, für die ein Zugang genehmigt wurde, können vor Ort unentgeltlich ab dem (X).. (Datum) bei der Direktion (X).. (Anschrift) an folgenden Tagen und zu folgenden Uhrzeiten eingesehen werden: (Tage und Uhrzeiten).

Het (de) document(en) waarvoor een toestemming tot inzage bestaat, kan (kunnen) vanaf (X).. (datum) gratis ter plaatse ingezien worden bij de Directie (X)..


Die obengenannten Bestimmungen des Enteignungsgesetzes von 1962 führen einen Unterschied ein zwischen den Eigentümern und Niessbrauchern, die durch den Enteigner direkt vorgeladen werden, um an Ort und Stelle anwesend zu sein und der Abfassung des Ortsbefundes beizuwohnen (Artikel 5), und den durch die Enteignung Drittbetroffenen, wie Mieter, Immobiliarpfandnutzungsberechtigte, Niessbraucher oder Bewohner, die durch den Vorgeladenen bei Strafe der Haftungspflicht, festgelegt in Artikel 19 § 1 des Gesetzes, über di ...[+++]

De voormelde bepalingen van de onteigeningswet van 1962 voeren een onderscheid in tussen de eigenaars en de vruchtgebruikers die door de onteigenaar rechtstreeks worden gedagvaard om ter plaatse aanwezig te zijn en het opmaken van de plaatsbeschrijving bij te wonen (artikel 5), en de derden die bij de onteigening belang hebben op grond van huur, gebruikspand, gebruik of bewoning en die door de gedaagde, op straffe van de aansprakelijkheid vastgesteld in artikel 19, § 1, van de wet, op de hoogte moeten worden gebracht van de voorgenomen onteigening en van dag, uur en plaats van de verschijning voor de rechter en het opmaken van de plaatsbeschrijving (artikel ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'direkt vor ort gesammelten erfahrungen' ->

Date index: 2024-02-27
w