Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «direkt beschäftigten arbeitnehmer » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verteidigung der Interessen der im Ausland beschäftigten Arbeitnehmer

verdediging van de belangen van werknemers in het buitenland


Übereinkommen über den Schutz der mit dem Beladen und Entladen von Schiffen beschäftigten Arbeitnehmer gegen Unfälle (abgeänderter Wortlaut vom Jahre 1932)

Verdrag betreffende de bescherming tegen ongevallen van arbeiders werkzaam bij het laden en lossen van schepen (herzien 1932)


Übereinkommen über den Schutz der mit dem Beladen und Entladen von Schiffen beschäftigten Arbeitnehmer gegen Unfälle

Verdrag betreffende de bescherming tegen ongevallen van arbeiders werkzaam bij het laden en lossen van schepen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
H. in der Erwägung, dass die Bekleidungs- und Textilindustrie mit mehr als zwei Millionen direkt beschäftigten Arbeitnehmern nicht nur der wichtigste Arbeitgeber im formellen Sektor, sondern auch der größte Exportsektor des Landes ist; in der Erwägung, dass im Montagesektor im Elektronikbereich, der ein weiterer führender exportorientierter Produktionssektor ist, etwa 120 000 Arbeitnehmer beschäftigt sind;

H. overwegende dat de kleding- en textielindustrie in Vietnam de grootste bron van werkgelegenheid is in de formele sector en rechtstreeks werk verschaft aan meer dan twee miljoen werknemers, en daarnaast de grootste uitvoersector is; overwegende dat de sector elektronica-assemblage, een andere toonaangevende exportgerichte industriesector, werk biedt aan ongeveer 120 000 werknemers;


Paragraph 3 der vorerwähnten Rahmenvereinbarung definiert den « befristet beschäftigten Arbeitnehmer » als « eine Person mit einem direkt zwischen dem Arbeitgeber und dem Arbeitnehmer geschlossenen Arbeitsvertrag oder -verhältnis, dessen Ende durch objektive Bedingungen wie das Erreichen eines bestimmten Datums, die Erfüllung einer bestimmten Aufgabe oder das Eintreten eines bestimmten Ereignisses bestimmt wird ».

In clausule 3 van de voormelde raamovereenkomst wordt de « werknemer met een arbeidsovereenkomst voor bepaalde tijd » gedefinieerd als « iemand met een rechtstreeks tussen een werkgever en een werknemer aangegane arbeidsovereenkomst of arbeidsverhouding voor bepaalde tijd waarvan het einde wordt bepaald door objectieve voorwaarden zoals het bereiken van een bepaald tijdstip, het voltooien van een bepaalde taak of het intreden van een bepaalde gebeurtenis ».


Hinsichtlich der Möglichkeit, die Maßnahmen als Beihilfen für die Schaffung von Arbeitsplätzen zu betrachten, sei darauf hingewiesen, dass man unter Arbeitsplatzschaffung nach den Beihilfen mit regionaler Zielsetzung die Nettoerhöhung der Anzahl der direkt beschäftigten Arbeitnehmer des betreffenden Betriebs im Verhältnis zum Durchschnitt eines vorangegangenen Zeitraums zu verstehen hat.

Ten aanzien van de mogelijkheid om de maatregelen te beschouwen als steunmaatregelen voor de schepping van werkgelegenheid, moet worden benadrukt dat voor de doeleinden van regionale steun met de schepping van werkgelegenheid een netto stijging van het aantal banen in de onderzochte onderneming ten opzichte van het gemiddelde over een periode wordt bedoeld, en dat banen die in die periode verloren gaan derhalve moeten worden afgetrokken van het klaarblijkelijke aantal banen dat in die periode is geschapen.


Unter Arbeitsplatzschaffung ist die Nettoerhöhung der Anzahl der direkt beschäftigten Arbeitnehmer (52) des betroffenen Betriebs im Verhältnis zum Durchschnitt der vorangegangenen zwölf Monate zu verstehen.

Schepping van banen betekent een netto-verhoging van het aantal werknemers (52) dat rechtstreeks in dienst is bij een bepaalde vestiging ten opzichte van het gemiddelde over de twaalf voorgaande maanden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Mitgliedstaaten können unter den von ihnen festgelegten Bedingungen vorsehen, dass diese Arbeitnehmer im entleihenden Unternehmen bei der Berechnung der Schwellenwerte für die Einrichtung der nach einzelstaatlichen und gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften oder den Tarifverträgen vorgesehenen Arbeitnehmervertretungen in gleichem Maße wie die von entleihenden Unternehmen gegebenenfalls für die gleiche Dauer direkt beschäftigten Arbeitnehmer berücksichtigt werden.

De lidstaten kunnen, onder de voorwaarden die zij vaststellen, bepalen dat deze werknemers in de inlenende onderneming worden meegeteld voor de berekening van de drempel waarboven de werknemersvertegenwoordigende organisaties waarin de nationale en communautaire wetgevingen of collectieve overeenkomsten voorzien, mogen worden opgericht, op dezelfde wijze als werknemers die door de inlenende onderneming op basis van een overeenkomst van gelijke duur rechtstreeks tewerk zijn gesteld of zouden zijn gesteld .


(4) Leiharbeitnehmer können die Gemeinschaftseinrichtungen des entleihenden Unternehmens, z.B. Kinderbetreuungseinrichtungen, unter den gleichen Bedingungen in Anspruch nehmen, wie sie für die vom entleihenden Unternehmen für die gleiche Dauer direkt beschäftigten Arbeitnehmer gelten bzw. gelten würden, es sei denn, eine unterschiedliche Behandlung ist aus sachlichen Gründen gerechtfertigt.

4. Uitzendkrachten komen in aanmerking voor dezelfde collectieve voorzieningen van de inlenende onderneming, bijvoorbeeld voorzieningen voor kinderopvang, als die welke gelden of zouden gelden voor werknemers die door de inlenende onderneming op basis van een overeenkomst van gelijke duur rechtstreeks tewerk zijn gesteld , tenzij objectieve redenen een andere behandeling rechtvaardigen.


Die Mitgliedstaaten können unter den von ihnen festgelegten Bedingungen vorsehen, dass diese Arbeitnehmer im entleihenden Unternehmen bei der Berechnung der Schwellenwerte für die Einrichtung der nach nationalen und gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften sowie den Tarifverträgen vorgesehenen Arbeitnehmervertretungen in gleichem Maße wie die von entleihenden Unternehmen gegebenenfalls für die gleiche Dauer direkt beschäftigten Arbeitnehmer berücksichtigt werden.

De lidstaten kunnen, onder de voorwaarden die zij vaststellen, bepalen dat deze werknemers in de inlenende onderneming worden meegeteld voor de berekening van de drempel waarboven de werknemersvertegenwoordigende organisaties waarin de nationale en communautaire wetgevingen of collectieve overeenkomsten voorzien, mogen worden opgericht, op dezelfde wijze als werknemers die rechtstreeks door de inlenende onderneming volgens een contract van gelijke duur zijn of zouden zijn aangesteld.


Leiharbeitnehmer können die Gemeinschaftseinrichtungen des entleihenden Unternehmens, z.B. Kinderbetreuungseinrichtungen, unter den gleichen Bedingungen in Anspruch nehmen, wie sie für die vom entleihenden Unternehmen für die gleiche Dauer direkt beschäftigten Arbeitnehmer gelten bzw. gelten würden, es sei denn, eine unterschiedliche Behandlung ist aus sachlichen Gründen gerechtfertigt.

Uitzendkrachten komen in aanmerking voor dezelfde collectieve voorzieningen van de inlenende onderneming, bijvoorbeeld voorzieningen voor kinderopvang, als die welke gelden of zouden gelden voor werknemers die door de inlenende onderneming met een contract van gelijke duur rechtstreeks zijn aangesteld, tenzij objectieve redenen een andere behandeling rechtvaardigen.


4.98. Die unterstellten Sozialbeiträge (D.612) stellen den Gegenwert der Sozialleistungen (abzüglich der eventuellen Sozialbeiträge der Arbeitnehmer) dar, die von Arbeitgebern direkt, d. h. unabhängig von tatsächlichen Beitragszahlungen, an die von ihnen gegenwärtig oder früher beschäftigten Arbeitnehmer oder sonstige Berechtigte gezahlt werden.

4.98. De toegerekende sociale premies (D.612) vertegenwoordigen de tegenhanger van de sociale uitkeringen (minus eventuele sociale premies t.l.v. werknemers) die rechtstreeks door de werkgevers (d.w.z. onafhankelijk van de werkelijke premies t.l.v. werkgevers) aan hun werknemers of voormalige werknemers en andere rechthebbenden worden verstrekt.


4.10. Definition: Die unterstellten Sozialbeiträge (D.122) stellen den Gegenwert von Sozialleistungen (vermindert um einen Betrag in Höhe eventueller Arbeitnehmerbeiträge) dar, die von den Arbeitgebern direkt, also ohne Zwischenschaltung einer Versicherungsgesellschaft oder einer rechtlich selbständigen Pensionskasse und ohne daß zu diesem Zweck spezielle Fonds oder spezielle Rückstellungen gebildet werden, an die von ihnen gegenwärtig oder früher beschäftigten Arbeitneh ...[+++]

4.10. Definitie: De toegerekende sociale premies t.l.v. werkgevers (D.122) vertegenwoordigen de tegenwaarde van de sociale uitkeringen (minus eventuele sociale premies t.l.v. werknemers) die rechtstreeks door werkgevers aan hun werknemers of voormalige werknemers en andere rechthebbenden (41) worden verstrekt, zonder tussenkomst van enige verzekeringsmaatschappij of zelfstandig pensioenfonds, en zonder de oprichting van een speciaal fonds of een afzonderlijke voorziening voor dit doel.




D'autres ont cherché : direkt beschäftigten arbeitnehmer     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'direkt beschäftigten arbeitnehmer' ->

Date index: 2023-08-31
w