Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begleichen
Direkt
Direkte Solarstrahlung
Direkte Sonneneinstrahlung
Direkte Sonnenstrahlung
Direkte Strahlung
Direkte Wiederholungssequenz
Direkter Zugriff
Direktes Repeat
Direktion der allgemeinen Angelegenheiten
Direktion für Fahrzeugzulassungen
Direktstrahlung
Ein Konto abgleichen
Ein konto ausgleichen
Eine Rechnung begleichen
Eine Schuld begleichen

Vertaling van "direkt begleichen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
direkte Solarstrahlung | direkte Sonneneinstrahlung | direkte Sonnenstrahlung | direkte Strahlung | Direktstrahlung

directe straling | directe zonnestraling




ein Konto abgleichen | ein konto ausgleichen | eine Rechnung begleichen

een rekening afsluiten | een rekening vereffenen


eine Schuld begleichen

een schuld afbetalen | een schuld aflossen | zich bevrijden van een schuld


Direktes Repeat | Direkte Wiederholungssequenz

Directe herhaling




Direktion für Fahrzeugzulassungen

Directie voor de Inschrijving der Voertuigen




Direktion der allgemeinen Angelegenheiten

Directie der algemene Zaken


offene, durch direktes Feuer erhitzte Gefäße zur Ölreinigung bedienen

open pannen bedienen | open pannen onderhouden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ferner sollte der Rechnungsführer die Einziehung von Zahlungen flexibel handhaben und u. a. Schulden direkt verrechnen oder in Ausnahmefällen auf eine Sicherheitsleistung verzichten können, wenn der Schuldner zahlungswillig und in der Lage ist, die Schuld innerhalb der verlängerten Frist zu begleichen, aber keine Sicherheit leisten kann; dabei sollte er dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit gebührend Rechnung tragen.

De rekenplichtige dient tevens over enige vrijheid te beschikken om betalingen te innen, bijvoorbeeld over de mogelijkheid om schuldvorderingen direct te verrekenen of om in uitzonderlijke omstandigheden, met inachtneming van het evenredigheidsbeginsel, af te zien van de verplichte zekerheidstelling wanneer de debiteur bereid en in staat is om de schuld binnen de aanvullende termijn te vereffenen, maar niet bij machte is een zekerheid te verstrekken.


Außerdem können die Mitgliedstaaten die Gesundheitsleistungen direkt begleichen, statt den Patienten die Kosten zu erstatten.

De lidstaten kunnen er ook voor kiezen de zorgaanbieder direct zelf te betalen, in plaats van de patiënten achteraf te vergoeden.


(14) Der Kläger sollte die Gerichtsgebühren nicht direkt vor Ort begleichen oder hierzu einen Rechtsanwalt beauftragen müssen.

(14) De betaling van de gerechtskosten mag niet vereisen dat de eiser reist of een advocaat in de arm neemt.


Darüber hinaus teile ich die Ansicht des Parlaments, dass, um eine Diskriminierung von Menschen mit niedrigerem Einkommen zu vermeiden, der Herkunftsmitgliedstaat die Krankenhauskosten in dem anderen Mitgliedstaat, in dem die Behandlung erfolgt, direkt begleichen muss, ohne dass die Bürger eine Vorauszahlung leisten müssen, oder dass zumindest dem Patienten sämtliche entstandenen Kosten unverzüglich erstattet werden sollten.

Daarnaast deel ik het standpunt van het Parlement dat discriminatie van personen met lagere inkomens moet worden voorkomen en dat de lidstaat van herkomst derhalve de kosten van de behandeling in een ziekenhuis van een andere lidstaat rechtstreeks moet vergoeden, zonder dat de betrokken burgers vooruitbetalingen moeten doen, of dat de behandelingskosten ten minste onmiddellijk moeten worden terugbetaald.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ferner sollte der Rechnungsführer die Einziehung von Zahlungen flexibel handhaben und u. a. Schulden direkt verrechnen oder in Ausnahmefällen auf eine Sicherheitsleistung verzichten können, wenn der Schuldner zahlungswillig und in der Lage ist, die Schuld innerhalb der verlängerten Frist zu begleichen, aber keine Sicherheit leisten kann; dabei sollte er dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit gebührend Rechnung tragen.

De rekenplichtige dient tevens over enige vrijheid te beschikken om betalingen te innen, bijvoorbeeld over de mogelijkheid om schuldvorderingen direct te verrekenen of om in uitzonderlijke omstandigheden, met inachtneming van het evenredigheidsbeginsel, af te zien van de verplichte zekerheidstelling wanneer de debiteur bereid en in staat is om de schuld binnen de aanvullende termijn te vereffenen, maar niet bij machte is een zekerheid te verstrekken.


Begrüßenswert an diesem Vorschlag ist, dass jeder diese Angelegenheit in seiner Muttersprache und mit der Hilfe seiner nationalen Behörden abwickeln kann und die ihm geschuldete Mehrwertsteuer direkt erhalten oder seine Mehrwertsteuerzahlungen direkt begleichen kann.

Een positief aspect van het voorstel is dat iedereen in staat zal zijn deze zaken af te wikkelen in de eigen taal en met behulp van de binnenlandse autoriteiten, en zo BTW terug kan krijgen of deze rechtstreeks kan betalen.


Begrüßenswert an diesem Vorschlag ist, dass jeder diese Angelegenheit in seiner Muttersprache und mit der Hilfe seiner nationalen Behörden abwickeln kann und die ihm geschuldete Mehrwertsteuer direkt erhalten oder seine Mehrwertsteuerzahlungen direkt begleichen kann.

Een positief aspect van het voorstel is dat iedereen in staat zal zijn deze zaken af te wikkelen in de eigen taal en met behulp van de binnenlandse autoriteiten, en zo BTW terug kan krijgen of deze rechtstreeks kan betalen.


In Erwägung der Notwendigkeit, Haushaltsmittel auf das Programm 03 des Organisationsbereichs 10 zu übertragen, damit die Direktion der Informatik die Zahlung einer Rechnung des " G.I. E.I». für den Erwerb von " ORACLE" Lizenzen begleichen kann,

Overwegende dat kredieten naar programma 03 van organisatieafdeling 10 overgedragen moeten worden om de " Direction de l'Informatique" (Directie Informatica) in staat te stellen een factuur van de " G.I. E.I». te betalen met het oog op het verwerven van vergunningen " ORACLE" ,


Ferner sollte der Rechnungsführer die Einziehung von Zahlungen flexibel handhaben und u. a. Schulden direkt verrechnen oder in Ausnahmefällen auf eine Sicherheitsleistung verzichten können, wenn der Schuldner zahlungswillig und in der Lage ist, die Schuld innerhalb der verlängerten Frist zu begleichen, aber keine Sicherheit leisten kann; dabei sollte er dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit gebührend Rechnung tragen.

De rekenplichtige dient tevens over enige vrijheid te beschikken om betalingen te innen, bijvoorbeeld over de mogelijkheid om schuldvorderingen direct te verrekenen of om in uitzonderlijke omstandigheden, met inachtneming van het evenredigheidsbeginsel, af te zien van de verplichte zekerheidstelling wanneer de debiteur bereid en in staat is om de schuld binnen de aanvullende termijn te vereffenen, maar niet bij machte is een zekerheid te verstrekken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'direkt begleichen' ->

Date index: 2021-11-29
w