Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «direkt angesprochen werden » (Allemand → Néerlandais) :

20. betont, dass zwar die Überprüfung des UNHRC kein Thema ist, das auf der 13. Tagung des UNHRC direkt angesprochen werden soll, aber die Notwendigkeit eines transparenten und allumfassenden Überprüfungsprozesses unter Berücksichtigung nichtstaatlicher Organisationen, der Zivilgesellschaft und aller anderen Beteiligten besteht; betont, dass die Überprüfung des UNHRC diesen nicht davon abhalten sollte, seine inhaltliche Arbeit zu Menschenrechtsverletzungen fortzuführen;

20. onderstreept dat, hoewel de herziening van de UNHCR niet direct een onderwerp is dat op de 13 zitting van de UNHCR zal worden besproken, een transparante en allesomvattende herziening van de UNHCR nodig is waarbij rekening wordt gehouden met ngo's, het maatschappelijk middenveld en alle andere betrokkenen; onderstreept dat een herziening van de UNHCR deze er niet van mag weerhouden zijn belangrijke werk op het gebied van de mensenrechtenschendingen voort te zetten;


21. betont, dass zwar die Überprüfung des UNHRC kein Thema ist, das auf der 13. Tagung des UNHRC direkt angesprochen werden soll, aber die Notwendigkeit eines transparenten und allumfassenden Überprüfungsprozesses unter Berücksichtigung nichtstaatlicher Organisationen, der Zivilgesellschaft und aller anderen Beteiligten besteht;

21. onderstreept dat, hoewel de herziening van de UNHCR niet direct een onderwerp is dat op de 13de zitting van de UNHCR zal worden besproken, een transparante en allesomvattende herziening van de UNHCR nodig is waarbij rekening wordt gehouden met ngo's, het maatschappelijk middenveld en alle andere betrokkenen;


21. betont, dass zwar die Überprüfung des UNHRC kein Thema ist, das auf der 13. Tagung des UNHRC direkt angesprochen werden soll, aber die Notwendigkeit eines transparenten und allumfassenden Überprüfungsprozesses unter Berücksichtigung nichtstaatlicher Organisationen, der Zivilgesellschaft und aller anderen Beteiligten besteht;

21. onderstreept dat, hoewel de herziening van de UNHCR niet direct een onderwerp is dat op de 13de zitting van de UNHCR zal worden besproken, een transparante en allesomvattende herziening van de UNHCR nodig is waarbij rekening wordt gehouden met ngo's, het maatschappelijk middenveld en alle andere betrokkenen;


Die Kommission schätzt, dass über die Projekte, die im Rahmen des Programms Kreatives Europa unterstützt werden, weit über 100 Millionen Menschen direkt oder indirekt angesprochen werden.

De Commissie schat dat meer dan 100 miljoen mensen rechtstreeks of zijdelings zullen worden bereikt door projecten die door creatief Europa worden ondersteund.


Hinsichtlich der Bemerkungen von Georgios Toussas, der etwas verbittert darauf hinwies, dass bei diesem Paket im Allgemeinen die auf See herrschenden Arbeitsbedingungen ignoriert werden, stimme ich zu, dass diese Aspekte im Paket nicht direkt angesprochen werden, mit einer Ausnahme: den angemessenen Umgang mit der Besatzung von Schiffen, die in Not geraten oder in eine Schiffskatastrophe verwickelt sind.

Dan nog even terugkomend op de uitlatingen van de heer Toussas, die verbitterd constateerde dat er in het pakket helemaal niets gezegd wordt over de arbeidsomstandigheden op zee, het volgende. Inderdaad, afgezien van behoorlijk gedrag jegens de bemanning van een schip dat in de problemen is gekomen of betrokken raakt bij een scheepsramp, wordt er in het pakket niets gezegd over de arbeidsomstandigheden van scheepsbemanningen.


Diese Themen müssen direkt angesprochen werden, wenn die pragmatische Debatte über die Zukunft der auf Nutzungsrechten basierenden Managementsysteme in der GFP konstruktiv sein soll.

Deze punten moeten direct aan de orde worden gesteld wil een pragmatisch debat over de toekomst van een op rechten gebaseerd beheer in het kader van het GVB constructief zijn.


Das Nebeneinanderbestehen eines Beschwerde- und eines Petitionsverfahrens wirft eine Reihe weiterer Fragen auf, die im Entschließungsentwurf direkt angesprochen werden.

Het naast elkaar bestaan van klachtenprocedures en verzoekschriftenprocedures werpt nog een aantal zaken op waarnaar in de ontwerpresolutie rechtstreeks wordt verwezen.


Insgesamt werden Unternehmen und Bürger derzeit jedoch nicht so oft direkt angesprochen wie die Verwaltungen.

Over het algemeen worden ondernemingen en burgers momenteel echter minder vaak dan overheidsdiensten rechtstreeks aangesproken.


Es lassen sich zwei verschiedene Arten von bilateralen Geschäften unterscheiden: Geschäfte, bei denen die Geschäftspartner direkt vom Eurosystem angesprochen werden, und Geschäfte, die über Börsen und Marktvermittler durchgeführt werden.

Daarbij kunnen twee soorten bilaterale transacties worden onderscheiden: transacties waarbij de tegenpartijen rechtstreeks worden benaderd door het Eurosysteem en transacties die worden uitgevoerd via effectenbeurzen en marktagenten.


* Viertens wurde anerkannt, dass bei einem integrierten Konzept auch andere, nicht direkt in den Programmzielen angesprochene Auswirkungen einbezogen werden mussten.

* In de vierde plaats werd erkend dat een geïntegreerde benadering ook vereiste dat aan andere effecten aandacht werd geschonken waar men zich niet direct op richtte.


w