Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
Athener Übereinkommen
Internet der Dinge
Internet of Things
IoT
Technische Kompetenz in Ihrem Tanzstil beweisen

Traduction de «dinge in ihrem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Übereinkommen über die Beförderung von Reisenden und ihrem Gepäck auf See

Verdrag betreffende het vervoer over zee van passagiers en hun reisgoed




IoT | Internet der Dinge | Internet of Things

informatieapparaten | informatietoepassingen | alomtegenwoordige systemen | Internet of Things


Internet der Dinge [4.7] [ IoT ]

internet der dingen [4.7] [ IoT ]


technische Kompetenz in Ihrem Tanzstil beweisen

technische expertise in de eigen dansstijl demonstreren


Kunden und Kundinnen je nach ihrem Gesundheitszustand orthopädische Artikel empfehlen

orthopedisch materiaal aan klanten aanbevelen afhankelijk van hun toestand


Athener Übereinkommen | Athener Übereinkommen von 1974 über die Beförderung von Reisenden und ihrem Gepäck auf See

Verdrag van Athene | Verdrag van Athene inzake het vervoer van passagiers en hun bagage over zee, 1974 | Verdrag van Athene van 1974 betreffende het vervoer van passagiers en hun reisgoed over zee


Grundsatz, dass Umweltbeeinträchtigungen mit Vorrang an ihrem Ursprung bekämpft werden

beginsel dat milieuaantastingen bij voorrang aan de bron dienen te worden bestreden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dafür ist es zudem erforderlich, dass die zuständigen Justizbehörden auch unter Berücksichtigung aktueller und zukünftiger technologischer Entwicklungen („Cloud computing“, „Internet der Dinge“ usw.) die Methoden der Zusammenarbeit in ihrem Zuständigkeitsbereich so umstrukturieren und die geltenden Rechtsvorschriften dahingehend ändern, dass ein rascherer grenzübergreifender Zugriff auf Beweise und Informationen möglich wird.

De bestrijding van cybercriminaliteit vereist dat de bevoegde rechterlijke instanties de wijze waarop zij binnen hun rechtsgebied en toepasselijk recht samenwerken, opnieuw bezien om te zorgen voor snellere grensoverschrijdende toegang tot bewijsmateriaal en informatie, rekening houdend met de huidige en toekomstige technologische ontwikkelingen, zoals cloud computing en het internet van de dingen.


Somit mussten drei Mittel angewandt werden: « 1. die Begleitung und Bestimmung der erforderlichen Berufsbefähigungen für die Ausführung solcher Eingriffe (entweder Chirurgen oder Fachkräfte der ästhetischen Chirurgie, oder Fachärzte, die Eingriffe in ihrem Fachbereich vornehmen, oder aufgrund eines Verfahrens zugelassene Allgemeinmediziner); 2. ausreichende medizinische Begleitung im Verhältnis zur Art des Eingriffs; 3. Information des Patienten, damit er in Kenntnis der Dinge sein Einverständnis erteilt » (Parl ...[+++]

Drie middelen moesten aldus worden aangewend : « 1° de begeleiding en aanwijzing van de vereiste beoefenaarsbekwaamheden om die ingrepen te mogen uitvoeren (hetzij chirurgen of specialisten in de esthetische heelkunde, hetzij artsen-specialisten die ingrepen in hun specialiteit verrichten, hetzij ingevolge een procedure erkende huisartsen); 2° toereikende geneeskundige begeleiding in verhouding tot de aard van de ingreep; 3° voorlichting van de patiënt, opdat hij met kennis van zaken zijn toestemming zou verlenen » (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2577/004, p. 5).


Dafür ist es zudem erforderlich, dass die zuständigen Justizbehörden auch unter Berücksichtigung aktueller und zukünftiger technologischer Entwicklungen („Cloud computing“, „Internet der Dinge“ usw.) die Methoden der Zusammenarbeit in ihrem Zuständigkeitsbereich so umstrukturieren und die geltenden Rechtsvorschriften dahingehend ändern, dass ein rascherer grenzübergreifender Zugriff auf Beweise und Informationen möglich wird.

De bestrijding van cybercriminaliteit vereist dat de bevoegde rechterlijke instanties de wijze waarop zij binnen hun rechtsgebied en toepasselijk recht samenwerken, opnieuw bezien om te zorgen voor snellere grensoverschrijdende toegang tot bewijsmateriaal en informatie, rekening houdend met de huidige en toekomstige technologische ontwikkelingen, zoals cloud computing en het internet van de dingen.


Das Europäische Parlament muss die Dinge bei ihrem Namen nennen, um glaubhaft zu bleiben, auch wenn das eventuell unangenehm ist.

Als het Europees Parlement zijn geloofwaardigheid niet wil verliezen, moet het de zaken bij hun naam noemen, ook al kan dat gênant zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
EU-Bürger, die innerhalb der EU verreisen: Sie können mit Ihrem Haustier innerhalb der EU verreisen, müssen dabei aber einige wenige Dinge beachten.

EU-burgers die binnen de EU reizen: Reizen met je huisdier binnen de EU is mogelijk.


EU-Bürger, die innerhalb der EU verreisen: Sie können mit Ihrem Haustier innerhalb der EU verreisen, müssen dabei nur einige Dinge beachten.

EU-burgers die binnen de EU reizen: Reizen met je huisdier binnen de EU is mogelijk.


– (NL) Frau Präsidentin! In Bezug auf die derzeitige Lage im Sudan möchte ich der Hohen Vertreterin bzw. ihrem Vertreter zwei Dinge sagen.

–Voorzitter, twee zaken wil ik graag aan de hoge vertegenwoordiger of haar vervanger voorleggen inzake de actuele situatie in Sudan.


Frau Berès, ich erlaube mir, was Sie sich in Ihrem Ausschuss auch erlauben, nämlich die Dinge, wenn ein Punkt zur Geschäftsordnung kommt, zu erklären.

Mevrouw Berès, ik doe wat u ook in uw commissie doet, namelijk uitleggen hoe een en ander in zijn werk gaat wanneer een beroep wordt gedaan op het Reglement.


Mit diesem Entschließungsantrag wollen wir der philippinischen Regierung gegenüber unsere tiefe Besorgnis über den traurigen und beunruhigenden Stand der Dinge in ihrem Land zum Ausdruck bringen.

In deze ontwerpresolutie willen we onze diepe ongerustheid uiten aan het adres van de Filippijnse regering over de erbarmelijke en zorgwekkende toestand in haar land.


F. in der Erwägung, dass man beim derzeitigen Stand der Dinge im Todesfall sehr weit von dieser Gleichstellung des Unionsbürgers mit den auf ihrem Hoheitsgebiet verstorbenen Bürgern ist, wie verschiedene Mitglieder des Europäischen Parlaments mitgeteilt haben, die in Anfragen an die Kommission und den Rat zum Beispiel darauf hingewiesen haben, dass für die Rückführung eines Leichnams zwischen Salzburg und Freilassing (10 km) ein Zinksarg erforderlich ist, jedoch nicht für die Überführung eines Leichnams zwischen Ivalo und Helsinki (11 ...[+++]

F. vaststellend dat in de huidige situatie in geval van overlijden deze gelijkstelling van burgers uit een ander EU-land met burgers die in eigen land overleden zijn, echter ver te zoeken is zoals verscheidene leden van het Europees Parlement hebben aangestipt in vragen aan de Commissie en de Raad, waarin zij er bij wijze van voorbeeld op wijzen dat voor het repatriëren van het lichaam van een overledene van Salzburg naar Freilassing (10 km) een zinken kist vereist is, maar niet voor het overbrengen van een lichaam van Ivalo naar Hels ...[+++]




D'autres ont cherché : athener übereinkommen     internet der dinge     internet of things     dinge in ihrem     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dinge in ihrem' ->

Date index: 2021-12-26
w