Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vertrauensbildung im digitalen Umfeld

Traduction de «digitalen umfeld darstellen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vertrauensbildung im digitalen Umfeld

digitaal vertrouwen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der heutige Beschluss wird den Aufbau des digitalen Binnenmarkts in der EU begünstigen, der ein vertrauenswürdiges und dynamisches Online-Umfeld darstellen sollte; außerdem stärkt er unsere enge Partnerschaft mit den USA.

Het besluit van vandaag helpt ons bij de totstandbrenging van een digitale eengemaakte markt in de EU en van een betrouwbare en dynamische digitale omgeving; het versterkt ook onze nauwe samenwerking met de VS.


21. Ist der Auffassung, dass besonders Abschnitt 5 „Durchsetzung von geistigen Eigentumsrechten im digitalen Umfeld“ eindeutiger und kohärenter formuliert werden muss, da Ungenauigkeiten und Unvollständigkeit zu unterschiedlichen nationalen Rechtslagen führen können, und eine solche Fragmentierung ein Hindernis für den Binnenmarkt darstellen würde, was, im Falle des Umfelds des Internets, die umfassendere, grenzüberschreitende Nutzung des durch die IPR ...[+++]

21. is van mening dat met name Afdeling 5 "Handhaving van intellectuele-eigendomsrechten in de digitale omgeving" duidelijker en coherenter moet worden geformuleerd, aangezien onnauwkeurigheid en onvolledigheid kunnen resulteren in uiteenlopende nationale regelgeving en een dergelijk gefragmenteerd stelsel een belemmering zou vormen voor de interne markt, hetgeen, in geval van het internet, een breder grensoverschrijdend gebruik van materiaal dat onder de bescherming van intellectuele-eigendomsrechten valt, in de weg zou staan;


15. fordert die Kommission auf, die Formulierung freiwilliger europäischer Normen zur Förderung eines leichteren grenzüberschreitenden elektronischen Geschäftsverkehrs zu initiieren, d. h. europäischer Normen, durch die die sprachlichen Abweichungen und Unterschiede zwischen den innerstaatlichen Rechtsvorschriften überbrückt werden, die für die Verbraucher sowie für die kleinen und mittleren Unternehmer ein ernstes Hindernis bei der vollen Ausschöpfung des Potenzials des Binnenmarkts im digitalen Umfeld darstellen;

15. verzoekt de Commissie te gaan werken aan het ontwikkelen van facultatieve Europese normen voor het vergemakkelijken van de grensoverschrijdende e-handel, namelijk Europese normen voor het overbruggen van linguïstische en wettelijke verschillen tussen de lidstaten, aangezien deze zowel voor consumenten als kleine en middelgrote bedrijven belangrijke obstakels zijn voor het volledig benutten van de mogelijkheden van de interne markt in een digitale omgeving;


15. fordert die Kommission auf, die Formulierung freiwilliger europäischer Normen zur Förderung eines leichteren grenzüberschreitenden elektronischen Geschäftsverkehrs zu initiieren, d. h. europäischer Normen, durch die die sprachlichen Abweichungen und Unterschiede zwischen den innerstaatlichen Rechtsvorschriften überbrückt werden, die für die Verbraucher sowie für die kleinen und mittleren Unternehmer ein ernstes Hindernis bei der vollen Ausschöpfung des Potenzials des Binnenmarkts im digitalen Umfeld darstellen;

15. verzoekt de Commissie te gaan werken aan het ontwikkelen van facultatieve Europese normen voor het vergemakkelijken van de grensoverschrijdende e-handel, bijvoorbeeld voor het overbruggen van linguïstische en wettelijke verschillen tussen de lidstaten, aangezien deze zowel voor consumenten als kleine en middelgrote bedrijven belangrijke obstakels zijn voor het volledig benutten van de mogelijkheden van de interne markt in een digitale omgeving;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. fordert die Kommission auf, die Formulierung freiwilliger europäischer Normen zur Förderung eines leichteren grenzüberschreitenden elektronischen Geschäftsverkehrs zu initiieren, d. h. europäischer Normen, durch die die sprachlichen Abweichungen und Unterschiede zwischen den innerstaatlichen Rechtsvorschriften überbrückt werden, die für die Verbraucher sowie für die kleinen und mittleren Unternehmer ein ernstes Hindernis bei der vollen Ausschöpfung des Potenzials des Binnenmarkts im digitalen Umfeld darstellen;

15. verzoekt de Commissie te gaan werken aan het ontwikkelen van facultatieve Europese normen voor het vergemakkelijken van de grensoverschrijdende e-handel, namelijk Europese normen voor het overbruggen van linguïstische en wettelijke verschillen tussen de lidstaten, aangezien deze zowel voor consumenten als kleine en middelgrote bedrijven belangrijke obstakels zijn voor het volledig benutten van de mogelijkheden van de interne markt in een digitale omgeving;


Unter Bezugnahme auf die am 24. Januar 2007 im Parlament abgehaltene öffentliche Anhörung zum Thema „Das Vertrauen der Verbraucher in das digitale Umfeld“ ist das Parlament der Auffassung, dass Europa gegenwärtig an einem Wendepunkt steht, an dem sich entscheiden wird, ob es den Binnenmarkt im globalisierten digitalen Umfeld ohne Grenzen als Wettbewerbsvorteil gegenüber den anderen Wettbewerbern auf dem Weltmarkt nutzen kann oder ob der Binnenmarkt und die (derzeit 27) abgeschotteten nationalen Märkte im digitalen Umfeld eher ein Hin ...[+++]

Tegen de achtergrond ook van de openbare hoorzitting over consumentenvertrouwen in een digitale omgeving op 24 januari 2007 is het Parlement van oordeel dat Europa zich op een kruispunt begint en dat de EU de interne markt vanaf nu in een geglobaliseerde en in feite grenzenloze digitale omgeving zal ontwikkelen tot een comparatief voordeel ten opzichte van andere spelers op het wereldtoneel of dat de interne markt en de huidige 27 geïsoleerde nationale markten in een digitale omgeving voor de EU veeleer een obstakel zullen vormen voor ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'digitalen umfeld darstellen' ->

Date index: 2023-03-02
w