Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «differenziert werden sollte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Erfindung,die geschützt werden sollte

beschermde zaak | voor bescherming in aanmerking komende zaak


Es sollte eine Regelung getroffen werden, die es den Vertretern der Schweiz erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen* im Anhang zu dem in Erwägungsgrund … genannten Abkommen in Betracht gezogen.

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van Zwitserland kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Zwitserse Bondsstaat over de comités die de Europese Commissie bijstaan bij de uitoefening van haar uitvoerende bevoegdheden*


Es sollte eine Regelung getroffen werden, die Vertretern Islands und Norwegens erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen*, der dem in Erwägungsgrund … genannten Übereinkommen beigefügt ist, in Betracht gezogen.

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van IJsland en Noorwegen kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen betreffende de comités die de Europese Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Um solche Emissionen zu mindern, sollte daher zwischen verschiedenen Kulturpflanzengruppen wie Ölpflanzen, Zuckerpflanzen, Getreide und sonstigen Kulturpflanzen mit hohem Stärkegehalt differenziert werden.

Om dergelijke emissies te verminderen moeten diverse gewasgroepen worden onderscheiden, zoals oliegewassen, suikers en granen, en andere zetmeelrijke gewassen.


13. ist der Ansicht, dass die Förderung im Rahmen der GAP nicht verringert, sondern vielmehr differenziert werden sollte, damit die Ertragsfähigkeit der Anbauflächen gesteigert wird und die Ziele in den Bereichen Schutz der Ökosysteme, der biologischen Vielfalt, der Gesundheit der Verbraucher und der Landwirte erreicht werden und hochwertige landwirtschaftliche Erzeugnisse bereitgestellt werden;

13. is van mening dat de omvang van de GLB-middelen niet mag worden teruggebracht, maar beter kan worden gedifferentieerd om de opbrengst van de landbouwgronden te stimuleren en om te zorgen voor de uitvoering van de doelstellingen waarmee het ecosysteem, de biodiversiteit, de gezondheid van consumenten en landbouwers en de kwaliteit van landbouwproducten worden beschermd;


55. fordert die Kommission und den Rat auf, den Umfang der EU-Finanzierung auszuweiten und – neben der Entwicklung – auch die Bereitstellung hochwertiger öffentlicher Dienste förderfähig zu machen; betont ferner, dass die Kofinanzierung überprüft und möglicherweise differenziert werden sollte, um der Vielfalt der Maßnahmen und Begünstigten besser Rechnung zu tragen, und dass in der Folge Projekte für Roma zu einem geringeren Anteil durch den Mitgliedstaat und zu einem höheren Anteil von der EU kofinanziert werden müssten;

55. verzoekt de Commissie en de Raad de reikwijdte van de EU-financiering uit te breiden, zodat naast ontwikkeling ook de verlening van kwalitatief goede overheidsdiensten voor financiering in aanmerking komt; benadrukt voorts dat medefinanciering moet worden herzien en zo mogelijk gedifferentieerd om een beter beeld te geven van de verscheidenheid aan maatregelen en begunstigden en dat aldus voor projecten ten behoeve van de Roma een geringer aandeel van de lidstaat, maar een groter aandeel van de EU kan worden verlangd;


35. vertritt die Auffassung, dass hohe Liquiditätsanforderungen ein zentraler Teil der Reaktion auf die Krise sind; vertritt die Ansicht, dass im Rahmen der Liquiditätsanforderungen ausreichend differenziert werden sollte und die Besonderheiten des Geschäftsmodells und das Risikoprofil einer Bank berücksichtigt werden sollten; vertritt die Auffassung, dass anerkannt werden sollte, dass sich das mit einem Vermögenswert verbundene Risiko im Lauf der Zeit ändern kann, und so auch die Maßnahmen, um dem zu begegnen;

35. vindt dat het ontwikkelen van kwalitatief hoogwaardige liquiditeitsnormen een belangrijk onderdeel van de reactie op de crisis is; is van oordeel dat liquiditeitsnormen voldoende gedifferentieerd moeten zijn om rekening te houden met de specifieke kenmerken van het bedrijfsmodel en het risicoprofiel van een bank; is van oordeel dat erkend moet worden dat het risico van een vermogensbestanddeel in de tijd kan verschillen en dat er in mechanismen moet worden voorzien die hiermee rekening houden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
35. vertritt die Auffassung, dass hohe Liquiditätsanforderungen ein zentraler Teil der Reaktion auf die Krise sind; vertritt die Ansicht, dass im Rahmen der Liquiditätsanforderungen ausreichend differenziert werden sollte und die Besonderheiten des Geschäftsmodells und das Risikoprofil einer Bank berücksichtigt werden sollten; vertritt die Auffassung, dass anerkannt werden sollte, dass sich das mit einem Vermögenswert verbundene Risiko im Lauf der Zeit ändern kann, und so auch die Maßnahmen, um dem zu begegnen;

35. vindt dat het ontwikkelen van kwalitatief hoogwaardige liquiditeitsnormen een belangrijk onderdeel van de reactie op de crisis is; is van oordeel dat liquiditeitsnormen voldoende gedifferentieerd moeten zijn om rekening te houden met de specifieke kenmerken van het bedrijfsmodel en het risicoprofiel van een bank; is van oordeel dat erkend moet worden dat het risico van een vermogensbestanddeel in de tijd kan verschillen en dat er in mechanismen moet worden voorzien die hiermee rekening houden;


34. vertritt die Auffassung, dass hohe Liquiditätsanforderungen ein zentraler Teil der Reaktion auf die Krise sind; vertritt die Ansicht, dass im Rahmen der Liquiditätsanforderungen ausreichend differenziert werden sollte und die Besonderheiten des Geschäftsmodells und das Risikoprofil einer Bank berücksichtigt werden sollten; vertritt die Auffassung, dass anerkannt werden sollte, dass sich das mit einem Vermögenswert verbundene Risiko im Lauf der Zeit ändern kann, und so auch die Maßnahmen, um dem zu begegnen;

34. vindt dat het ontwikkelen van kwalitatief hoogwaardige liquiditeitsnormen een belangrijk onderdeel van de reactie op de crisis is; is van oordeel dat liquiditeitsnormen voldoende gedifferentieerd moeten zijn om rekening te houden met de specifieke kenmerken van het bedrijfsmodel en het risicoprofiel van een bank; is van oordeel dat erkend moet worden dat het risico van een vermogensbestanddeel in de tijd kan verschillen en dat er in mechanismen moet worden voorzien die hiermee rekening houden;


Die Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden sollte nach einer Methode berechnet werden, die national und regional differenziert werden kann.

De energieprestatie van gebouwen dient te worden berekend volgens een methodologie, die op nationaal en regionaal niveau mag worden gedifferentieerd.


Es sollte für Angehörige der Justizbehörden einen gesicherten Zugang zu den einzelnen ihnen vorbehaltenen Funktionen geben; ihnen sollten differenzierte Zugangsrechte eingeräumt werden, und es sollte eine einheitliche und interoperable Authentifizierungsmethode angewendet werden.

De leden van de rechterlijke instanties moeten een beveiligde toegang tot gereserveerde functionaliteiten krijgen; de toegangsrechten moeten worden gedifferentieerd, en er moet een eenvormige of interoperabele authenticatiemethode gelden.


Bei Flächen, die für die Beihilfegewährung im Rahmen der Betriebsprämienregelung angemeldet werden, sollte jedoch ein differenzierter Ansatz gelten, da die betreffenden Zahlungen nicht mehr an eine Erzeugungsverpflichtung gebunden sind.

Ten aanzien van de oppervlakten die worden aangegeven om steun in het kader van de bedrijfstoeslagregeling te ontvangen, dient echter een andere aanpak te worden gehanteerd omdat de betrokken betalingen niet langer aan een productieverplichting zijn gekoppeld.


(10) Die Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden sollte nach einer Methode berechnet werden, die regional differenziert werden kann und bei der zusätzlich zur Wärmedämmung auch andere Faktoren von wachsender Bedeutung einbezogen werden, z. B. Heizungssysteme und Klimaanlagen, Nutzung erneuerbarer Energieträger und Konstruktionsart des Gebäudes.

(10) De energieprestaties van gebouwen dienen te worden berekend volgens een methode, die op regionaal niveau mag worden gedifferentieerd, en die behalve thermische isolatie ook andere factoren in aanmerking neemt welke een steeds belangrijkere rol spelen, zoals installaties voor verwarming en airconditioning, de toepassing van hernieuwbare energiebronnen en het ontwerp van het gebouw.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'differenziert werden sollte' ->

Date index: 2022-10-29
w