Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ablehnung durch das Parlament
Diese Zoelle durch eine inlaendische Abgabe ersetzen
Parlamentarisches Veto
Verwerfung durch das Parlament
Änderungsantrag

Traduction de «dieses änderungsantrages durch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Übereinkommen über den Beitritt des Königreichs Dänemark, Irlands und des Vereinigten Königreichs Grossbritannien und Nordirland zum Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen sowie zum Protokoll betreffend die Auslegung dieses Übereinkommens durch den Gerichtshof

Verdrag inzake de toetreding van het Koninkrijk Denemarken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland tot het Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken, alsmede tot het Protocol betreffende de uitlegging daarvan door het Hof van Justitie


diese Zoelle durch eine inlaendische Abgabe ersetzen

de rechten vervangen door een binnenlandse heffing


ausdrückliche Berücksichtigung dieses Grundes durch eine Generalklausel

uitdrukkelijk toelaten van deze grond door middel van een algemene formule


Änderungsantrag [ Ablehnung durch das Parlament | parlamentarisches Veto | Verwerfung durch das Parlament ]

amendement [ parlementair veto ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Während der Gesetzgeber 1971 die Beteiligung des Gemeinsamen Entschädigungsfonds vorgesehen hat, weil es « aus Gründen sozialer Gerechtigkeit nicht angebracht ist, die Opfer von Verkehrsunfällen ohne Entschädigung zu lassen, wenn diese nicht vergütet werden können » (Parl. Dok., Senat, 1970-1971, Nr. 570, S. 52), hat er gleichwohl 1975 diese Beteiligung begrenzt aufgrund folgender Rechtfertigung des Abänderungsantrags der Regierung, der zur beanstandeten Bestimmung geführt hat: « Laut Nr. 2 des § 1 von Artikel 50, wie er im Dok. 570 a ...[+++]

Terwijl de wetgever in 1971 in de tegemoetkoming van het Gemeenschappelijk Waarborgfonds heeft voorzien omdat het « om redenen van sociale rechtvaardiging niet past de slachtoffers van verkeersongevallen zonder schadeloosstelling te laten, wanneer deze niet kunnen worden vergoed » (Parl. St., Senaat, 1970-1971, nr. 570, p. 52), heeft hij evenwel in 1975 die tegemoetkoming beperkt op grond van de volgende verantwoording van het amendement van de Regering dat tot de in het geding zijnde bepaling zou leiden : « Volgens de tekst van het 2° van § 1 van artikel 50 zoals hij in het Doc. 570 was opgesteld, was de tussenkomst van het Gemeenschapp ...[+++]


Der Sinn und Wortlaut von Änderungsantrag 46 wurden daher geachtet und zum Nutzen der Anwender erweitert, wodurch eine Ablehnung dieses Änderungsantrags durch die Mitgliedstaaten mit der Begründung, dass das Europäische Parlament keine Änderungen an ihrem internen Gerichtswesen vorschreiben kann – was erforderlich wäre, um diese Änderung umzusetzen –, vermieden wurde.

Op deze wijze zijn de geest en de letter van amendement 46 gerespecteerd en uitgebreid ten gunste van de gebruikers en zo is voorkomen dat dit amendement door de lidstaten wordt verworpen op grond van het feit dat het Europees Parlement hun geen wijziging van hun binnenlandse rechterlijke organisatie kan opleggen, iets wat voor het toepassen van dit amendement noodzakelijk zou zijn.


Aus diesen Gründen halte ich die Ablehnung dieses Änderungsantrages durch die Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten und die Konföderale Fraktion der Vereinigten Europäischen Linken/Nordische Grüne Linke für bedauerlich.

Ik vind het om die reden betreurenswaardig dat de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese democraten en de Confederale Fractie Europees Unitair Links/Noords Groen Links dit amendement hebben afgewezen.


Ziel dieses Änderungsantrags ist die Ergänzung des ursprünglichen Änderungsantrags 6 im Entwurf eines Berichts durch die Hinzufügung einer Bestimmung, die es den Mitgliedstaaten erlaubt, Lösungen für vorübergehende Unterbrechungen des Zugriffs auf die Website vorzusehen.

Dit amendement is bedoeld om het oorspronkelijke amendement nr. 6 van het ontwerpverslag aan te vullen ten einde de lidstaten in de gelegenheid te stellen oplossingen aan te dragen voor het geval dat de toegang tot de internetsite tijdelijk onderbroken is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Klare Unterscheidung zwischen der Untersuchung des Unfalls und strafrechtlichen Untersuchungen (AM 5 und AM 8): Durch diese Änderungsanträge wird klargestellt, dass Untersuchungen unter keinen Umständen dazu dienen sollten, die Haftung zu ermitteln oder Schuld zuzuweisen, und ferner wird durch sie betont, dass diese Untersuchungen getrennt und unabhängig von gerichtlichen Untersuchungen sein sollten.

- Duidelijk onderscheid tussen ongevallenonderzoek en strafrechtelijk onderzoek (AM 5 en 8): Deze amendementen moeten duidelijk laten uitkomen dat het onderzoek in geen geval mag gaan om vaststelling van aansprakelijkheid of toerekening van schuld, en dat het onderzoek los moet staan en onafhankelijk moet blijven van gerechtelijk onderzoek.


Was die Änderungsanträge betrifft, die vorschlagen, im gesamten Vorschlag den Begriff „Verwirklichung des Grundsatzes der Gleichbehandlung von Frauen und Männern“ durch den Begriff „Verwirklichung der Gleichstellung von Frauen und Männern“ zu ersetzen, so können wir diese Änderungsanträge nicht unterstützen, da dies über die Rechtsgrundlage von Artikel 13 des Vertrags hinausgehen würde.

De amendementen die de vervanging in het hele voorstel beogen van de term "uitvoering van het beginsel van gelijke behandeling van mannen en vrouwen" door "uitvoering van de gelijkheid van mannen en vrouwen", kunnen wij niet aannemen, want dat zou de rechtsgrondslag van artikel 13 van het Verdrag te buiten gaan.


Infolge der Annahme eines Anderungsantrags während der Vorarbeiten regele das angefochtene Gesetz nur die Anerkennung und den Schutz des Titels eines spezialisierten Erziehers/Betreuers, nicht aber die Bedingungen für die Ausübung dieses Berufs und die Führung des Titels eines spezialisierten Erziehers/Betreuers - zwei Angelegenheiten, die der föderale Gesetzgeber aufgrund der durch Artikel 6 § 1 VI Absatz 5 Nr. 6 des Sondergesetze ...[+++]

Ingevolge de aanneming van een amendement tijdens de parlementaire voorbereiding, regelt de bestreden wet enkel de erkenning en de bescherming van de titel van gespecialiseerd opvoeder en niet de voorwaarden waaronder dat beroep mag worden uitgeoefend en de titel van gespecialiseerd opvoeder-begeleider mag worden gevoerd, twee aangelegenheden die de federale wetgever op basis van de hem bij artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, 6°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 verleende bevoegdheid inzake vestigingsvoorwaarden zou kunnen regelen.


Aus diesem Grund und zwecks Vereinfachung hat sie diese Änderungsanträge nicht übernommen. Schließlich weist die Kommission den Rat auf einige andere Änderungsanträge des Parlaments hin, von denen sie formal nur geringe Teile übernommen hat, deren Grundgedanken sie jedoch weitgehend teilt, wie aus den Standpunkten hervorgeht, die sie bereits bei der Prüfung der Verordnungsvorschläge durch den Rat vertreten hat.

Tenslotte vestigt de Commissie de aandacht van de Raad op een aantal andere amendementen van het Parlement die zij formeel slechts zeer gedeeltelijk in aanmerking heeft genomen, maar die qua strekking in overeenstemming zijn met haar standpunten, zoals overigens is gebleken bij de bespreking van de verordeningsvoorstellen in de Raad.


Daher hat die Kommission dargelegt, daß sie zahlreiche Änderungsanträge, darunter einige wesentliche Änderungen, ganz oder teilweise akzeptieren kann. Diese betreffen unter anderem: - eine regelmäßigere Unterrichtung des Europäischen Parlaments über die strukturpolitische Tätigkeit der Gemeinschaft, und zwar durch Mitteilungen ihrer Entscheidungen und durch die Verstärkung des Inhalts der Jahresberichte, jedoch unter Wahrung der Ve ...[+++]

De Commissie heeft er dan ook op gewezen dat zij een groot aantal amendementen volledig of voor een deel kan accepteren. Enkele van die amendementen zijn zeer belangrijk, met name die betreffende : - een regelmatiger informatie van het Europese Parlement over de maatregelen van de Gemeenschap op structureel gebied, onder andere door mededeling van de besluiten aan het Parlement en door inhoudelijke verbeteringen van de jaarlijkse verslagen, zonder dat evenwel wordt geraakt aan de beheersbevoegdheden van de verschillende instellingen van de Gemeenschap; - een betere verdiscontering van het beleid van de Gemeenschap op andere terreinen, o ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieses änderungsantrages durch' ->

Date index: 2023-09-20
w