Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieses weißbuch soll » (Allemand → Néerlandais) :

Dieses Reflexionspapier soll im Sinne des Weißbuchs über die Zukunft Europas eine Debatte anstoßen, indem es unterschiedliche Ideen, Vorschläge und Optionen für die soziale Dimension Europas im Jahr 2025 vorlegt.

In de zin van het witboek over de toekomst van Europa geeft de discussienota de aanzet tot een politiek debat door verschillende ideeën, voorstellen en opties aan te reiken voor de sociale dimensie van Europa tegen 2025.


Die weitreichenden Diskussionen, die während des im Rahmen des Grünbuchs Europäische Raumfahrtpolitik durchgeführten Konsultationsverfahrens stattfanden, haben in diesem Zusammenhang eine wichtige Rolle gespielt, und die Kommission wird diese Fragen in einem Weißbuch, das Ende des Jahres vorgelegt werden soll, noch umfassender ausführen.

De breed opgezette discussies tijdens de overlegprocedure over het groenboek over de ruimtevaart hebben hierbij een belangrijke rol gespeeld; de Commissie zal deze aandachtspunten verder uitwerken in het witboek dat later dit jaar zal worden gepresenteerd.


Wenn die Zielsetzungen des Weißbuchs bezüglich der Nutzung von Biomasse jedoch vollständig erreicht werden sollen und der Biomasse unter den erneuerbaren Energiequellen die entsprechende Bedeutung eingeräumt werden soll, sind noch beträchtliche zusätzliche Anstrengungen erforderlich, um diese Bedingungen weiter zu verbessern.

Om de doelstellingen van het witboek inzake biomassa te verwezenlijken, en ook gelet op het belang van biomassa binnen de sector van duurzame energiebronnen, zijn echter vele extra inspanningen nodig om deze voorwaarden verder te verbeteren.5.7.


Dieses Weißbuch gibt den Rahmen vor, mit dem die Anfälligkeit der EU gegenüber den Auswirkungen des Klimawandels gemindert werden soll.

Dit witboek beschrijft een kader om de EU minder kwetsbaar te maken voor de gevolgen van de klimaatverandering.


Dieses Weißbuch soll die Frage klären, wie das Verursacherprinzip einer der wichtigsten Umweltgrundsätze im EG-Vertrag am besten angewandt werden kann, um den Zielen der gemeinschaftlichen Umweltpolitik zu dienen.

Het doel daarvan is na te gaan hoe het beginsel dat de vervuiler betaalt een van de centrale milieubeginselen van het EG-Verdrag het best kan worden gehanteerd om de doelstellingen van het communautaire milieubeleid te dienen.


Dieses Weißbuch ist das Ergebnis einer breit angelegten Konsultation unter vielen Zehntausend jungen Europäerinnen und Europäern sowie einer Abstimmung mit den Mitgliedstaaten, mit Jugendorganisationen und Experten. Es soll dazu beitragen, die jungen Menschen wieder stärker in das gesellschaftliche Geschehen einzubinden.

Het witboek is het resultaat van grootschalig overleg waaraan tienduizenden Europese jongeren, de lidstaten, jongerenorganisaties en deskundigen hebben deelgenomen.


Wenn die Zielsetzungen des Weißbuchs bezüglich der Nutzung von Biomasse jedoch vollständig erreicht werden sollen und der Biomasse unter den erneuerbaren Energiequellen die entsprechende Bedeutung eingeräumt werden soll, sind noch beträchtliche zusätzliche Anstrengungen erforderlich, um diese Bedingungen weiter zu verbessern.

Om de doelstellingen van het witboek inzake biomassa te verwezenlijken, en ook gelet op het belang van biomassa binnen de sector van duurzame energiebronnen, zijn echter vele extra inspanningen nodig om deze voorwaarden verder te verbeteren.5.7.


Kommissionsmitglied Flynn legte dieses Weißbuch vor, in dem aufgezeigt werden soll, wie im Rahmen der Arbeitszeitgestaltung der Gesundheitsschutz und die Sicherheit der Arbeitnehmer sichergestellt werden können, die zur Zeit vom Anwendungsbereich der Arbeitszeitrichtlinie (93/104/EG) ausgenommen sind.

Commissielid Flynn heeft dit Witboek voorgesteld, dat erop gericht is te zoeken naar de beste wegen voor het garanderen van de bescherming van de gezondheid en de veiligheid, in verband met de arbeidstijd, van de werknemers die van Richtlijn 93/104/EG betreffende de arbeidstijd zijn uitgesloten.


Das vom Europäischen Rat im Juni 1985 gebilligte Weißbuch über die Vollendung des Binnenmarktes sieht in Paragraph 71 vor, diese allgemeine Politik branchenspezifisch zu akzentuieren und insbesondere auch im Bausektor durchzuführen. Die Beseitigung der technischen Hemmnisse auf diesem Sektor, sofern sie nicht durch die gegenseitige Anerkennung der Gleichwertigkeit zwischen allen Mitgliedstaaten abgebaut werden können, soll in Übereinstimmung ...[+++]

Overwegende dat in Paragraaf 71 van het Witboek over de voltooiing van de interne markt, dat in juni 1985 door de Europese Raad werd goedgekeurd, wordt gesteld dat in het algemeen beleid bijzondere aandacht zal worden besteed aan bepaalde sectoren waaronder de bouwsector; dat voor de opheffing van de technische belemmeringen in de bouwsector, voor zover deze niet kunnen worden uitgeschakeld door een wederzijdse gelijkwaardigheidserkenning door de Lid-Staten, de in de resolutie van de Raad van 7 mei 1985 (4) bedoelde nieuwe aanpak dient te worden gevolgd, hetgeen meebrengt dat fundamentele eisen moeten worden geformuleerd inzake veilighe ...[+++]


Dieses Weißbuch wird den bereits durch das Weißbuch über Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung vorgezeichneten Prozeß vorantreiben, der zur Annahme eines neuen Aktionsplans auf dem Essener Gipfel im Dezember führen soll.

Het Witboek zal een bijdrage leveren aan het proces dat al was aangegeven in het Witboek "Groei, concurrentievermogen en werkgelegenheid" met als doel de goedkeuring van een nieuw actieplan op de Europese Top die in december in Essen gehouden wordt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieses weißbuch soll' ->

Date index: 2024-09-02
w