Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Den Folgen

Traduction de «dieses vorgehen unserer » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
den Folgen(dieses Vorgehens)begegnen

de gevolgen(van die handelwijze)ondervangen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Durch unser wirksames Vorgehen gegen Kriminalität oder Korruption oder die wirksame Kontrolle unserer Außengrenzen schützen wir diese Rechte und Freiheiten.

Door criminaliteit en corruptie te bestrijden en toezicht te houden aan de buitengrenzen, beschermen we deze rechten en vrijheden.


In Bezug auf die Energiefrage hilft nur dieses Vorgehen unserer europäischen Wirtschaft.

Met betrekking tot het energievraagstuk is dat de enige manier om onze Europese economie te stimuleren.


Dazu Algirdas Šemeta, EU-Kommissar für Steuern, Zollunion, Audit und Betrugsbekämpfung: „Der Rückgang von Betrug zu Lasten des EU-Haushalts zeigt, dass unser entschlossenes Vorgehen zur Lösung dieses Problems Früchte zu tragen beginnt.

Algirdas Šemeta, commissaris voor Belastingen en Douane-unie, Audit en Fraudebestrijding: "De afname van het aantal gevallen van fraude met EU-middelen bewijst dat onze inspanningen op dit vlak vruchten beginnen af te werpen.


Aufgrund der Besonderheit dieses Vorgehens, unserer ehrgeizigen Zielsetzung und der Kontroverse, die bei solchen Themen unweigerlich auftritt, wäre es zu früh gewesen, bereits im Juni vergangenen Jahres einen operationellen Vorschlag vorzulegen.

Dankzij de originaliteit van de aanpak, het ambitieuze doel dat we hebben gesteld en de controverse die een onderwerp als dit altijd oproept, zou het prematuur geweest zijn als we al in juni vorig jaar met een operationeel voorstel waren gekomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dieses Vorgehen entspricht den Schlussfolgerungen des Vorsitzes des Europäischen Rates vom 12. Dezember 2008, wonach vorgesehen ist, dass „vorrangige Maßnahmen zur beschleunigten Anpassung unserer Volkswirtschaften an die gegenwärtigen Herausforderungen eingeleitet werden.“

Deze benadering sluit aan bij de conclusies van het voorzitterschap van de Europese Raad van 12 december 2008, waarin werd aangestuurd op maatregelen "(.) waardoor onze economieën zich sneller kunnen aanpassen aan de huidige uitdagingen".


Es war unsere Absicht, diese Reserve als Instrument zu verwenden, um an die Entlastung von 2006 anzuknüpfen, aber wir erhielten keine ausreichende Unterstützung für dieses Vorgehen, daher müssen wir dies zur Kenntnis nehmen, aber ich hoffe, dass die Kommission etwas unternimmt.

Wij waren van plan om deze reserve te gebruiken als een instrument voor de follow-up van de kwijtingverlening voor de begroting 2006, maar hiervoor hebben we niet genoeg steun kunnen krijgen. Dit moeten we dus voor kennisgeving aannemen, maar ik hoop dat de Commissie zich hiervoor inzet.


Diese Entscheidung muss nicht heute getroffen werden, aber ich hoffe, dass unsere Untersuchung Anstöße für die Debatten gibt, die in den Mitgliedstaaten über das weitere Vorgehen geführt werden”.

Het besluit wordt nu nog niet genomen, maar ik hoop dat onze analyse de discussie in de lidstaten over de in te slagen weg zal inspireren".


Der heutige Bericht war eine sehr gute Gelegenheit, alle diese Komponenten unseres Vorgehens zu beleuchten, und ich möchte den Damen und Herren Abgeordneten für ihr Interesse an diesen Themen, für ihre Unterstützung gegenüber unserer Arbeit und für die vorgetragenen Belange danken.

Het verslag van vandaag heeft een uitstekende gelegenheid geboden om al deze componenten van onze aanpak te onderstrepen en ik wil de geachte afgevaardigden bedanken voor hun belangstelling voor deze vraagstukken, voor de steun voor ons werk en voor de punten van zorg die naar voren gebracht zijn.


Dieses Papier, in dem unser gemeinsames strategisches Vorgehen dargelegt wird, zeigt, dass wir nach wie vor entschlossen sind, durch Zusammenarbeit weiter auf unserem gemeinsamen Erfolg aufzubauen.

Dit document, waarin de gemeenschappelijke strategische aanpak wordt uiteengezet, toont aan dat wij vastbesloten blijven voort te bouwen op onze succesvolle samenwerking.


Dieses Vorgehen lohnt sich aber, weil es das Potential birgt, die in vielen unserer Firmen noch bestehenden antiquierten Strukturen ersetzen zu können durch neue entwicklungsfähige Organisationen auf der Grundlage hoher Qualifikation, hoher Produktivität und hoher Qualität.

Maar het is een waardevolle keuze, want zij heeft het potentieel om de verouderde structuren die nog in vele van onze bedrijven bestaan, te vervangen door moderne, zich steeds ontwikkelende organisaties gebaseerd op grote expertise, hoge productiviteit en hoge kwaliteit.




D'autres ont cherché : den folgenbegegnen     dieses vorgehen unserer     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieses vorgehen unserer' ->

Date index: 2022-08-05
w