Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beförderung mit öffentlichen Verkehrsmitteln
Beförderungsmittel
Da diese
GATS Per
Gebunden noch zu ihrer
Gemeinschaftliches Verkehrsmittel
Im Sinne dieses Übereinkommens
Kommunaler Nahverkehr
Mobilität im Ortsverkehr
Ortsverbindender Verkehr
Personennahverkehr
RECHTSINSTRUMENT
Stadtverkehr
Städtische Verkehrsmittel
Transportmittel
Und sind weder durch diese
Verkehrsmittel
öffentliches Verkehrsmittel

Traduction de «dieses verkehrsmittel » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und unbeschadet des Artikels 4 dieses Protokolls beteiligen sich diese Mitgliedstaaten nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und sind weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, nemen het Verenigd Koninkrijk en Ierland niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in die lidstaten.


Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.

Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.


Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat


Beförderungsmittel [ Transportmittel | Verkehrsmittel ]

vervoermiddel


städtische Verkehrsmittel [ kommunaler Nahverkehr | Mobilität im Ortsverkehr | ortsverbindender Verkehr | Personennahverkehr | Stadtverkehr ]

stadsvervoer [ interstedelijk vervoer | mobiliteit in de stad ]


Beförderung mit öffentlichen Verkehrsmitteln [ öffentliches Verkehrsmittel ]

openbaar vervoer


im Sinne dieses Übereinkommens

voor de toepassing van dit Verdrag


Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über die Grenzüberschreitung natürlicher Personen zur Erbringung von Dienstleistungen im Rahmen dieses Abkommens [ GATS Per ]

Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende het verkeer van natuurlijke personen die diensten verlenen die onder het toepassingsgebied van de overeenkomst vallen [ GATS Per | AOHD Per ]




gemeinschaftliches Verkehrsmittel

gemeenschappelijk vervoermiddel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wenn wir uns entschließen, mehr zu laufen und Rad zu fahren oder bevorzugt öffentliche Verkehrsmittel zu nutzen bzw. diese nachhaltigen Verkehrsträger miteinander zu kombinieren, dann kann Europa als Ganzes daraus erheblichen gesellschaftlichen Nutzen ziehen.

Als we ervoor kiezen meer te lopen of te fietsen, het openbaar vervoer te gebruiken of deze duurzame vervoerswijzen te combineren, zal dat aanzienlijke maatschappelijke voordelen opleveren in heel Europa.


Dieses Jahr hatten die Aktivitäten das Ziel, die Öffentlichkeit, unterstützt durch mobile Apps und soziale Medien, zum Umdenken bei der Wahl der Verkehrsmittel zu bewegen.

Deze acties zetten mensen ertoe aan na te denken over de keuzes die zij op vervoersgebied maken. Daarvoor worden ook mobiele apps en sociale media benut.


Dazu Máire Geoghegan-Quinn, EU-Kommissarin für Forschung, Innovation und Wissenschaft: „Diese Technologie bedeutet, dass wir eines Tages umweltfreundlichere und in ausreichenden Mengen zur Verfügung stehende Kraftstoffe für Flugzeuge, Kraftfahrzeuge und andere Verkehrsmittel herstellen könnten.

Europees commissaris voor Onderzoek, Innovatie en Wetenschap Máire Geoghegan-Quinn zei hierover: "Deze technologie maakt het mogelijk ooit schonere en ruim voorradige brandstof voor vliegtuigen, auto's en andere transportmiddelen te produceren.


Nach zwei Jahren schwieriger Verhandlungen haben das Europäische Parlament und die Mitgliedstaaten eine Einigung zu den Kernpunkten erzielt, welche die Rechte von Fahrgästen stärken, die diese Verkehrsmittel nutzen.

Na twee jaar van moeizame onderhandelingen zijn het Europees Parlement en de lidstaten het eens geworden over de belangrijkste punten die de rechten van passagiers in deze vervoermiddelen versterken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eine verstärkte Nutzung dieses Verkehrsmittels wird einen äußerst positiven Beitrag zur Verwirklichung der in der Strategie „Europa 2020“ festgelegten Ziele leisten.

Het toenemende gebruik van dit vervoermiddel draagt op significante wijze bij aan de verwezenlijking van de doelstellingen van Europa 2020.


9. betont, dass die Fahrpreise für alle öffentlichen Verkehrsmittel unter Zugrundelegung sozialer Kriterien gesenkt werden müssen, damit die Zahl der Bürger, die diese Verkehrsmittel täglich nutzen, steigt und somit zur Verschmutzung beitragende private Verkehrsmittel weniger häufig verwendet werden;

9. benadrukt de noodzaak om volgens sociale criteria, de tarieven voor reizigers in al het openbaar vervoer te verlagen, teneinde het aantal reizigers dat dagelijks gebruikmaakt van het openbaar vervoer te doen toenemen en daardoor het gebruik van vervuilende particuliere vervoermiddelen terug te dringen;


Es geht also darum, dieses Verkehrsmittel einzubeziehen.

Deze vervoerswijze moet daarom worden toegevoegd.


17. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, die Finanzmittel für die Förderung sicherer, umweltfreundlicher, effizienterer und billigerer öffentlicher Transportsysteme aufzustocken, darüber hinaus „Car-sharing“ und Radfahren zu fördern, damit diese Verkehrsarten praktikable Alternativen für die Benutzung des privaten PKW werden, und fordert weiterhin den Ausbau des öffentlichen Verkehrs und die Schaffung von Anreizen für die Bürger, diese Verkehrsmittel auch zu benutzen;

17. dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan om meer financiële middelen uit te trekken voor de bevordering van een veilig, milieuvriendelijk, efficiënter en goedkoper openbaar vervoer, alsook voor de bevordering van carpoolen en fietsen zodat deze wijzen van vervoer levensvatbare alternatieven worden voor het persoonlijk autogebruik, samen met de uitbreiding van het openbaar vervoer en de invoering van maatregelen die de bevolking moeten stimuleren om van dergelijk transport gebruik te maken;


Handelt es sich bei diesen Personen um EG-Bürger, sind diese dann von der Sondersteuer, mit der bestimmte Verkehrsmittel belegt sind, befreit. Beispiel 3: Einige Bestimmungen der neuen italienischen Straßenverkehrsordnung (Gesetzesdekret Nr. 285/92) waren mit Artikel 30 EG-Vertrag unvereinbar.

Voorbeeld 3 : Een aantal bepalingen van het nieuwe Italiaanse verkeersreglement (decreet nr. 285/92) zijn onverenigbaar gebleken met artikel 30 van het Verdrag betreffende de Europese Unie.


Wenn die europäischen Bürfer öffentliche Verkehrsmittelhlen sollen, müssen diese generell attraktiver werden.

Wil men dat de Europese burgers ervoor kiezen met het openbaar vervoer te reizen, dan moet deze vorm van vervoer als geheel aantrekkelijker worden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieses verkehrsmittel' ->

Date index: 2022-01-01
w