Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4

Traduction de «dieses verbot bezieht » (Allemand → Néerlandais) :

Dieses Verbot bezieht sich auf Computer- und verwandte Dienstleistungen, auf Dienstleistungen im Bereich Bergbau, auf Dienstleistungen im Bereich Fertigung in der chemischen, der Bergbau- und der Raffinerieindustrie sowie auf andere Bereiche, die mit einem Verbot von Investitionen aus der EU belegt sind.

Dit verbod heeft betrekking op computerdiensten en daarmee samenhangende diensten, op diensten die verband houden met mijnbouw, op diensten die verband houden met de maakindustrie in de chemische, de mijnbouw- en de raffinagesector, en op andere gebieden waarvoor investeringen uit de Unie verboden zijn.


(3) Die Kommission veröffentlicht bis spätestens 1. Juli 2017 einen Bericht mit einer Bewertung des in Anhang III Nummer 13 festgelegten Verbots, wobei insbesondere die Verfügbarkeit von kostenwirksamen, technisch realisierbaren, energieeffizienten und zuverlässigen Alternativen zu mehrteiligen zentralisierten Kälteanlagen, auf die sich diese Bestimmung bezieht, geprüft wird.

3. De Commissie publiceert uiterlijk op 1 juli 2017 een rapport waarin het verbod ingevolge bijlage III, punt 13, wordt beoordeeld, en zij houdt daarbij in het bijzonder rekening met de beschikbaarheid van kosteneffectieve, technisch haalbare, energie-efficiënte en betrouwbare alternatieven voor de in die bepaling vermelde koelsystemen met centraal opgestelde compressoren.


3. Die Kommission veröffentlicht bis spätestens 1. Juli 2017 einen Bericht mit einer Bewertung des in Anhang III Nummer 13 festgelegten Verbots, wobei insbesondere die Verfügbarkeit von kostenwirksamen, technisch realisierbaren, energieeffizienten und zuverlässigen Alternativen zu mehrteiligen zentralisierten Kälteanlagen, auf die sich diese Bestimmung bezieht, geprüft wird.

3. De Commissie publiceert uiterlijk op 1 juli 2017 een rapport waarin het verbod ingevolge bijlage III, punt 13, wordt beoordeeld, en zij houdt daarbij in het bijzonder rekening met de beschikbaarheid van kosteneffectieve, technisch haalbare, energie-efficiënte en betrouwbare alternatieven voor de in die bepaling vermelde koelsystemen met centraal opgestelde compressoren.


[4] Dieses Verbot, das sich tatsächlich nur auf das Großwild bezieht, ist am 1. Juli 2000 in Kraft getreten.

[4] Dat verbod, dat slechts het grof wild betreft, is in werking getreden op 1 juli 2000.


(9a) Transnistrien spielt eine bedeutende Rolle im Handelsbereich, die vor Kurzem durch das von Russland verhängte Einfuhrverbot für moldauischen Wein noch gestärkt wurde, da sich dieses Verbot nicht auf Weine aus Transnistrien bezieht.

(9 bis) Transnistrië speelt een belangrijke rol speelt in het handelsverkeer, welke onlangs nog werd vergroot door het verbod dat Rusland heeft ingesteld tegen de invoer van uit Moldavië afkomstige wijn, een verbod dat niet van toepassing is op wijn die afkomstig is van Transnistrië,


(9a) Transnistrien spielt eine bedeutende Rolle im Handelsbereich, die vor Kurzem durch das von Russland verhängte Einfuhrverbot für moldauischen Wein noch gestärkt wurde, da sich dieses Verbot nicht auf Weine aus Transnistrien bezieht.

(9 bis) Transnistrië speelt een belangrijke rol speelt in het handelsverkeer, welke onlangs nog werd vergroot door het verbod dat Rusland heeft ingesteld tegen de invoer van uit Moldavië afkomstige wijn, een verbod dat niet van toepassing is op wijn die afkomstig is van Transnistrië,


Diese besondere Vereinbarung enthält drei maßgebliche Elemente: Das Erste bezieht sich auf die Harmonisierung des Binnenmarktes und ist das Verbot des Handels mit Robbenerzeugnissen auf dem Markt der Europäischen Union.

Het akkoord omvat drie elementen van doorslaggevend belang. Het eerste element houdt verband met de harmonisatie van de interne markt en omvat een verbod op de handel in zeehondenproducten op de markt van de Europese Unie.


J. in der Erwägung, dass Artikel 6 der Richtlinie das Klonen von Menschen ausschließt und der Rat in seiner Begründung an das Parlament klarstellte, dass dieses Verbot des Patentierens sich nicht nur auf das reproduktive Klonen bezieht und dass der Begriff Mensch auch die embryonale Phase umfasst,

J. overwegende dat het klonen van mensen door artikel 6 van de richtlijn wordt uitgesloten en dat de Raad in zijn toelichtingen aan het Parlement duidelijk heeft gesteld dat dit octrooiverbod niet alleen geldt voor reproductief klonen en dat de term menselijk wezen ook het embryostadium dekt,


Aus dem Sachverhalt der Rechtssache und aus der Formulierung der präjudiziellen Frage geht hervor, dass diese sich nur auf das Verbot bezieht, das durch Artikel 1 Absatz 1 Nr. 3 der im königlichen Erlass vom 3. April 1953 enthaltenen Gesetzesbestimmungen den Personen, die verurteilt worden sind wegen strafbarer Handlungen gegen die Kapitel IV (Entführung Minderjähriger), V (unzüchtige Handlungen und Notzucht), VI (Verleiten Jugendlicher zur Unzucht und Prostitution) und VII (öffentliche Verletzung der guten Sitten) von Titel VII von Buch II des Strafgeset ...[+++]

Uit de feiten van de zaak en uit de formulering van de prejudiciële vraag blijkt dat deze enkel betrekking heeft op het verbod dat bij artikel 1, eerste lid, 3°, van de wetsbepalingen die zijn vervat in het koninklijk besluit van 3 april 1953 wordt opgelegd aan de personen die veroordeeld zijn wegens misdrijven tegen de hoofdstukken IV (ontvoering van minderjarigen), V (aanranding van de eerbaarheid en verkrachting), VI (bederf van de jeugd en prostitutie) en VII (openbare schennis van de goede zeden) van titel VII van boek II van het Strafwetboek om, het ...[+++]


Aus dem Sachverhalt der Rechtssache und aus der Formulierung der präjudiziellen Frage wird ersichtlich, dass diese sich nur auf das Verbot bezieht, das durch Artikel 1 Absatz 1 Nr. 4 der im königlichen Erlass vom 3. April 1953 enthaltenen Gesetzesbestimmungen den wegen Hehlerei verurteilten Personen auferlegt wird.

Uit de feiten van de zaak en uit de formulering van de prejudiciële vraag blijkt dat deze enkel betrekking heeft op het verbod dat bij artikel 1, eerste lid, 4°, van de wetsbepalingen die zijn vervat in het koninklijk besluit van 3 april 1953 wordt opgelegd aan de personen die veroordeeld zijn wegens heling.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieses verbot bezieht' ->

Date index: 2024-07-20
w