Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dieses unglück wieder einmal belegt " (Duits → Nederlands) :

Es ist auch bedauerlich, dass diese Mitgliedstaaten (zusammen mit Belgien und Italien) offenbar wieder einmal ein Umsetzungsdefizit für akzeptabel halten, das (mehr als) doppelt so hoch ist wie das vom Europäischen Rat vorgegebene 1,5%-Ziel.

Even treurig is dat deze landen (net als België en Italië) het kennelijk nog steeds aanvaardbaar vinden dat hun omzettingsdeficit (meer dan) het dubbele bedraagt van het door de Europese Raad vastgestelde streefdoel van 1,5%.


Diese Art der Information hat wieder einmal ihre Effizienz unter Beweis gestellt, weil sich die Eintragungsrate der Unionsbürger in diesen sechs Mitgliedstaaten auf 23,5 % beläuft, gegenüber 9 % für die gesamte Union.

Deze vorm van voorlichting is eens te meer doeltreffend gebleken, want het percentage ingeschreven EU-burgers in deze zes lidstaten bedraagt 23,5%, terwijl het gemiddelde voor de Unie op 6% ligt.


Es ist jedoch klar, wie dieses Ereignis wieder einmal aufzeigt, dass wir ein stabiles, wohlhabendes Pakistan brauchen, das nicht in den Extremismus abrutscht und somit Partner der Anti-Terror-Maßnahmen sein kann.

Het is echter helder, zoals ook blijkt uit de recente gebeurtenissen, dat we een stabiel en welvarend Pakistan nodig hebben, dat niet afglijdt in extremisme maar een gesprekspartner kan zijn in de strijd tegen terrorisme.


3. ist der Auffassung, dass dieses Unglück wieder einmal belegt, dass die EU-Vorschriften im Bereich der Sicherheit des Seeverkehrs rasch und umfassend wirksam umgesetzt werden müssen, insbesondere beide Erika-Pakete;

3. meent dat de ramp de noodzaak onderstreept van een snelle en volledig effectieve implementatie van alle EU-wetgeving op het gebied van veiligheid op zee en met name de beide Erikapakketten;


Dennoch hat uns auch dieses Unglück wieder vor Augen geführt, dass der Schiffsverkehr gefährlich sein kann und dass sich derartige Unglücksfälle trotz der in den letzten Jahrzehnten von Seiten der Europäischen Union durchgeführten zahlreichen Maßnahmen weiterhin ereignen können.

Desalniettemin heeft deze schipbreuk ons eraan herinnerd dat zeevervoer gevaarlijk kan zijn en dat dergelijke ongelukken nog steeds kunnen gebeuren, ondanks de talrijke maatregelen die de Europese Unie de laatste paar decennia heeft genomen.


H. in der Erwägung, dass diese Notsituation wieder einmal deutlich macht, in welcher schlimmen Lage sich die palästinensischen Flüchtlinge im Libanon befinden,

H. overwegende dat deze noodsituatie eens te meer het licht werpt op de beproevingen van de Palestijnse vluchtelingen in Libanon,


20. stellt fest, dass Frauen in absoluten Zahlen deutlich mehr als Männer im Gesundheitssektor arbeiten, aber in Entscheidungsgremien stark unterrepräsentiert sind, wie dies die Europäische NEXT-Studie (Nurses´ Early Exit Study) für den Pflegebereich vom Juni 2005 wieder einmal belegt hat; fordert daher die Mitgliedstaaten auf, auch im Gesundheitsbereich die Gleichstellung der Geschlechter mit Nachdruck zu fördern und Maßnahmen für eine verstärkte Berufung von Frauen in medizinische Führungspositionen zu ergreife ...[+++]

20. constateert dat vrouwen in absolute cijfers duidelijk meer dan mannen in de gezondheidssector werken, maar in besluitvormingsinstanties sterk ondervertegenwoordigd zijn, zoals opnieuw is gebleken uit de Europese NEXT-studie (Nurses' Early Exit Study) voor de zorgsector van juni 2005; dringt er daarom bij de lidstaten op aan ook in de gezondheidssector nadrukkelijk naar gendergelijkheid en maatregelen te nemen opdat meer vrouwen in leidinggevende posities in de medische wereld terechtkomen;


Diese jüngsten Erfahrungen erinnern wieder einmal daran, wie wichtig die Annahme eines weltweit konvergenten Ansatzes auf dem Gebiet der Regulierung und Aufsicht ist, der sich auf solide Aufsichtsregeln und einen konsistenten Aufsichtsansatz stützen muss.

Deze recente ervaring toont nog maar eens aan dat moet worden gestreefd naar een wereldwijde convergente in de richting van een toezicht- en regelgevingsbenadering die op gedegen prudentiële voorschriften en een consequente aanpak van het toezicht berust.


Es ist auch bedauerlich, dass diese Mitgliedstaaten (zusammen mit Belgien und Italien) offenbar wieder einmal ein Umsetzungsdefizit für akzeptabel halten, das (mehr als) doppelt so hoch ist wie das vom Europäischen Rat vorgegebene 1,5%-Ziel.

Even treurig is dat deze landen (net als België en Italië) het kennelijk nog steeds aanvaardbaar vinden dat hun omzettingsdeficit (meer dan) het dubbele bedraagt van het door de Europese Raad vastgestelde streefdoel van 1,5%.


Diese Art der Information hat wieder einmal ihre Effizienz unter Beweis gestellt, weil sich die Eintragungsrate der Unionsbürger in diesen sechs Mitgliedstaaten auf 23,5 % beläuft, gegenüber 9 % für die gesamte Union.

Deze vorm van voorlichting is eens te meer doeltreffend gebleken, want het percentage ingeschreven EU-burgers in deze zes lidstaten bedraagt 23,5%, terwijl het gemiddelde voor de Unie op 6% ligt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieses unglück wieder einmal belegt' ->

Date index: 2024-05-30
w