Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieses thema jetzt » (Allemand → Néerlandais) :

Angesichts der Entwicklungen, die sich im Bereich der Einwanderung in den letzten drei Jahren vollzogen haben, müsste dieses Thema nach Ansicht der Kommission jetzt wieder aufgegriffen werden.

De Commissie is van mening dat nu de tijd is gekomen om, gezien de ontwikkelingen op immigratiegebied de voorbije drie jaar, op deze kwestie terug te komen.


Die Europäische Kommission will dieses Thema im Jahr 2005 behandeln, wobei sie die Rolle skizzieren will, die TEMPUS bei der Entwicklung der Zusammenarbeit von Hochschulen und Unternehmen bis jetzt gespielt hat und in Zukunft spielen kann.

De Europese Commissie zal in 2005 onderzoek naar dit vraagstuk doen en aangeven welke rol Tempus bij de verdere uitbouw van de samenwerking tussen het hoger onderwijs en het bedrijfsleven heeft vervuld en nog zal vervullen.


– Herr Präsident, wir können uns meiner Meinung nach wirklich glücklich schätzen, dass wir über dieses Thema jetzt, zur Zeit der Fußball-Weltmeisterschaft, sprechen, da die Fußball-WM wie kaum ein anderes Sportereignis zeigt, welche große Bedeutung der Sport für die Menschen hat, wie viele Millionen und Abermillionen von Menschen Fußball im Fernsehen verfolgen und wie viel Freude und Leidenschaft damit verbunden ist.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik denk dat we echt geluk hebben hierover te spreken op het moment dat het WK-voetbal plaatsvindt, want wat het WK meer dan bijna elk ander sportevenement illustreert, is hoe belangrijk sport gewoon voor mensen is; hoeveel talloze miljoenen mensen eigenlijk naar voetbal kijken en hoeveel plezier en passie daar in zit.


Es ist meine Pflicht als Vorsitzender des Verkehrsausschusses, dieses Thema jetzt mit Ihnen im Rahmen dieser mündlichen Anfrage zu erörtern.

Als voorzitter van de Commissie vervoer en toerisme heb ik de plicht om deze kwestie nu bij u aan de orde te stellen door middel van deze mondelinge vraag.


– (FI) Herr Präsident! Der ausschlaggebende Grund, warum dieses Thema jetzt auf der Tagesordnung steht, ist sicher die friedliche Demonstration, bei der 40 Vertreter der Union der Polen verhaftet wurden, was wir natürlich verurteilen müssen.

– (FI) Mijnheer de voorzitter, een dringende reden waarom dit onderwerp nu op de agenda staat, is de vreedzame demonstratie waarbij veertig vertegenwoordigers van de Bond van Polen werden gearresteerd, wat wij natuurlijk moeten veroordelen.


Auf der anderen Seite halte ich es auch für sehr wichtig, dass wir es geschafft haben, die Ernährungssicherheit auf der politischen Agenda zu belassen und es ist sicher den vielen Gipfeln, die im Jahr 2009 stattgefunden haben, zu verdanken, dass dieses Thema jetzt international eine solche Priorität hat und dass bei jedem Treffen, an dem Staatsoberhäupter beteiligt sind, wie beispielsweise letztlich in Pittsburgh beim G20-Gipfel, über Entwicklungszusammenarbeit und Entwicklungspolitik gesprochen wird.

Aan de andere kant denk ik dat het ook heel belangrijk is dat we erin geslaagd zijn het voedselzekerheidsprobleem op de politieke agenda te houden. Het resultaat van de verschillende topbijeenkomsten die we in 2009 hebben meegemaakt, is absoluut dat dit punt nu hoog op de internationale agenda staat en dat er op alle bijeenkomsten van wereldleiders, bijvoorbeeld onlangs in Pittsburgh, op de G20, gesproken wordt over ontwikkelingssamenwerking en ontwikkelingsbeleid.


Über diese Ideen kann schon jetzt abgestimmt werden. Am 23. September beginnt die Debatte über die Ideen zum Thema Arbeit, am 30. September über die Ideen zum Thema soziale Rechte, am 7. Oktober über die Ideen zum Thema Banken und am 14. Oktober über die Ideen zum Thema e-Commerce.

Over die ideeën kan worden gestemd en gediscussieerd op de volgende data: 23 september voor ideeën over werkgelegenheid, 30 september voor ideeën over sociale rechten, 7 oktober voor ideeën over banken en 14 oktober voor ideeën over e‑commerce.


Die Europäische Kommission will dieses Thema im Jahr 2005 behandeln, wobei sie die Rolle skizzieren will, die TEMPUS bei der Entwicklung der Zusammenarbeit von Hochschulen und Unternehmen bis jetzt gespielt hat und in Zukunft spielen kann.

De Europese Commissie zal in 2005 onderzoek naar dit vraagstuk doen en aangeven welke rol Tempus bij de verdere uitbouw van de samenwerking tussen het hoger onderwijs en het bedrijfsleven heeft vervuld en nog zal vervullen.


Angesichts der Entwicklungen, die sich im Bereich der Einwanderung in den letzten drei Jahren vollzogen haben, müsste dieses Thema nach Ansicht der Kommission jetzt wieder aufgegriffen werden.

De Commissie is van mening dat nu de tijd is gekomen om, gezien de ontwikkelingen op immigratiegebied de voorbije drie jaar, op deze kwestie terug te komen.


Abschließend möchte ich Ihnen sagen, daß wir dieses Thema jetzt auch unbedingt in die Regierungskonferenz einbringen müssen. Ich appelliere an Sie, liebe Kollegen, morgen nicht für den Vorschlag zu stimmen, in dem Punkt 4 so abgeschwächt wird, daß die Demokratie zwischen den Geschlechtern nicht auf der Regierungskonferenz behandelt wird.

Ik doe een beroep op u, waarde collega's, om morgen niet voor het voorstel te stemmen waarin paragraaf 4 wordt afgezwakt en waardoor de gelijkheid tussen de seksen niet op de intergouvernementele conferentie behandeld zal worden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieses thema jetzt' ->

Date index: 2021-03-12
w