Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieses programm deckt » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Verordnung deckt jedoch das gesamte Tacis-Programm ab und bezieht sich nur zu einem sehr geringen Teil auf die grenzüberschreitende Zusammenarbeit(9).

De verordening had echter betrekking op het gehele Tacis-programma, en slechts een zeer klein gedeelte ervan was gericht op grensoverschrijdende samenwerking(9).


42. Es besteht Bedarf an Ausrüstung, an Information über die Verfahren und an Infrastruktur. Daher deckt das Grenzübergangsprogramm alle diese drei Bereiche ab und wird durch die beiden Tacis-Programme für Zoll und für Justiz und Inneres ergänzt.

42. Er is behoefte aan uitrusting en aan training met betrekking tot procedures, alsmede aan infrastructuur. Het programma voor grensovergangen dekt deze drie terreinen, aangevuld door de Tacis-programma's voor douane en voor justitie en binnenlandse zaken.


Das mit dem Beschluss Nr. 1150/2007/EG des Europäischen Parlaments und des Rates aufgelegte Programm „Drogenprävention und -aufklärung“ war auf eine Rechtsgrundlage aus dem Bereich öffentliche Gesundheit gestützt und deckte diese Aspekte ab; das Programm ist hingegen auf eine andere Rechtsgrundlage gestützt und sollte darauf abzielen, den europäischen Rechtsraum, der auf gegenseitiger Anerkennung und gegenseitigem Vertrauen beruht, weiterzuentwickeln, indem insbesondere die justizielle Zusamm ...[+++]

Het bij Besluit nr. 1150/2007/EG van het Europees Parlement en de Raad vastgestelde„programma Drugspreventie en -voorlichting” had een rechtsgrondslag op het gebied van volksgezondheid, en had betrekking op die aspecten; het programma heeft een andere rechtsgrondslag en moet gericht zijn op de verdere ontwikkeling van een Europese rechtsruimte op basis van wederzijdse erkenning en wederzijds vertrouwen, in het bijzonder door de justitiële samenwerking te bevorderen.


Dieses Programm deckt verschiedene Bereiche ab, von der Umwelt (z. B. Abfall, Industrieemissionen und Ozonschicht) über Industrie (z. B. Bau-, Fahrzeug-, Kosmetik-, Medizinproduktesektor) bis zu der Modernisierung des Arbeitsrechts, zur Förderung der Verbraucherrechte und zu zentralen Binnenmarktsektoren (Regulierung von Finanzdienstleistungen, Kennzeichnung von Futtermitteln/Tiernahrung und von Lebensmitteln).

Dat programma bestrijkt een hele reeks gebieden zoals milieu (onder meer afval, industriële lozingen en de ozonlaag), industrie (onder meer bouw, auto’s, cosmetica en medische apparatuur), modernisering van het arbeidsrecht, bevordering van de rechten van de consument en belangrijke sectoren van de interne markt (regulering van financiële diensten en etikettering van diervoeder/diervoeding en van levensmiddelen).


Schließlich haben Sie eine Position geäußert, die sich mit der des Rates deckt: Für Maßnahmen dieser Art wird ein Gemeinschaftsrahmen benötigt wie der, der Ihnen vorgelegt wurde. Wir müssen aber auch den Mitgliedstaaten die erforderliche Anpassungsfähigkeit und Flexibilität einräumen, die notwendig ist, damit dieses Programm möglichst nahe bei den Gemeinden, Verbänden und Bürgern umgesetzt wird.

Tot slot: u hebt een standpunt ingenomen dat aansluit bij dat van de Raad. Voor dit soort actie is inderdaad een communautair kader vereist, zoals het kader dat ik heb voorgesteld. We moeten de lidstaten de ruimte geven deze regeling zo dicht mogelijk bij hun gemeenschappen, verenigingen en burgers te implementeren.


Dieses Programm deckt alle in Artikel 13 niedergelegten Diskriminierungsgründe ab mit Ausnahme der Diskriminierungen aufgrund des Geschlechts, mit denen sich eigens das Programm der Europäischen Gemeinschaft zur Gleichstellung von Frauen und Männern befasst [5].

Dit programma omvat alle gronden die in artikel 13 staan genoemd met uitzondering van de grond geslacht, die apart wordt behandeld door het programma voor gelijkheid van mannen en vrouwen van de Europese Gemeenschap [5].


Die Laufzeit dieses Programms erstreckt sich auf den Zeitraum 2007-2013 und deckt die meisten laufenden Programme, die derzeit von der GD Umwelt verwaltet werden, wie das LIFE III-Programm, das Programm für nachhaltige Städteentwicklung, das NRO-Programm und Forest Focus in rationalisierter und vereinfachter Form ab.

Onder dit van 2007 tot 2013 lopende programma vallen de meeste acties die momenteel worden beheerd door het DG Milieu, zoals LIFE III, duurzame stadsontwikkeling, NGO-programma en Forest Focus, maar nu in gestroomlijnde en vereenvoudigde vorm.


Die für Forschung zuständigen Generaldirektionen haben für das 6. Forschungsrahmenprogramm auf interner Ebene eine auf einem abgestimmten Prüfprogramm basierende Mehrjahresstrategie für nachträgliche Kontrollen entwickelt, die sie derzeit umsetzen. Dieses Programm, das auf die systematische Verbesserung der Kostenaufstellungen der Hauptbegünstigten abzielt, deckt die von der Prüfung erfasste Gesamtpopulation hinreichend ab.

In het intern beleid hebben de voor onderzoek bevoegde DG's een meerjarenstrategie voor de controles achteraf van het zesde kaderprogramma opgesteld, die zij thans ten uitvoer leggen op basis van een gecoördineerd controleplan dat sterk gericht is op systematische verbeteringen in de kostendeclaraties van de grote begunstigden, zonder dat dit ten koste gaat van de dekking van de volledige te controleren populatie.


Dieses Programm deckt die gesamte in Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1638/98 vorgesehene Fläche ab.

Het programma heeft betrekking op de totale, in artikel 4 van Verordening (EG) nr. 1638/98 vastgestelde oppervlakte.


Diese Verordnung deckt jedoch das gesamte Tacis-Programm ab und bezieht sich nur zu einem sehr geringen Teil auf die grenzüberschreitende Zusammenarbeit(9).

De verordening had echter betrekking op het gehele Tacis-programma, en slechts een zeer klein gedeelte ervan was gericht op grensoverschrijdende samenwerking(9).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieses programm deckt' ->

Date index: 2023-04-15
w