Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieses problems dargelegt » (Allemand → Néerlandais) :

Wie in ihren verschiedenen Antworten an das Parlament dargelegt, ist sich die Kommission der Schwierigkeiten auf diesem Gebiet bewusst, und sie teilt die Sorge des Parlaments über die fortbestehende Schwäche der öffentlichen Verwaltung in den Beitritts ländern. Diese Probleme und Schwierigkeiten werden auch in dem Zwischenbericht "Beitritt, Partnerschaft und Strategie 2001" anerkannt.

De Commissie is zich bewust van de blijvende zwakte van de overheidsdiensten in de kandidaat-lidstaten. Deze problemen en moeilijkheden werden erkend in de voortgangsverslagen van 2001, de partnerschappen voor de toetreding en het Strategiedocument.


Im entsprechenden Grünbuch der Kommission werden Lösungsansätze für dieses Problem dargelegt, das sich daraus ergibt, dass die Vollstreckung von Gerichtsurteilen durch das Führen oder Übertragen von Bankkonten in andere Staaten umgangen wird.

In het Groenboek van de Commissie over deze kwestie zijn procedures vastgesteld voor de aanpak van het probleem dat ontstaat als de tenuitvoerlegging van rechterlijke beslissingen ontdoken wordt door het gebruiken of overzetten van bankrekeningen buiten de landsgrenzen.


Das Ausmaß dieses Problems und die Folgen für die öffentliche Gesundheit müssen genau dargelegt und bewusst gemacht werden.

Het is belangrijk de omvang van dit probleem en de consequenties ervan voor de volksgezondheid uit te spreken en onder ogen te zien.


Obwohl die Kommission also keine Maßnahmen gegen Unternehmen, die sich an solchen Praktiken beteiligen, ergreifen kann, hat sie versucht, die Unternehmen stärker für dieses Problem zu sensibilisieren, indem sie es verschiedenen europäischen Berufsorganisationen dargelegt hat.

Hoewel de Commissie niets kan ondernemen tegen bedrijven die zich met dit soort activiteiten bezighouden, heeft zij zich er wel voor ingezet bedrijven voor te lichten over dit probleem, door het voor te leggen aan verschillende Europese beroepsorganisaties.


Vielleicht werden wir alle diese Probleme bis Oktober 2006 lösen, wie Kommissar Rehn hier dargelegt hat, aber auf jeden Fall müssen diese beiden Länder der EU beitreten.

Misschien zullen we voor oktober 2006 voor al deze problemen een oplossing vinden, zoals commissaris Rehn heeft geschetst, maar deze twee landen moeten toetreden.


Bei ihren Kontakten zu den Behörden Guatemalas haben Vertreter der EU und der Mitgliedstaaten oft Fragen zum Schutz der Menschenrechte angesprochen und ihre Bedenken zu verschiedenen Aspekten dieses Problems dargelegt.

De EU en vertegenwoordigers van de lidstaten hebben in hun contacten met de Guatemalteekse autoriteiten herhaaldelijk vragen gesteld over de bescherming van de mensenrechten en hun bezorgdheid geuit over verschillende aspecten van dit onderwerp.


Wie in ihren verschiedenen Antworten an das Parlament dargelegt, ist sich die Kommission der Schwierigkeiten auf diesem Gebiet bewusst, und sie teilt die Sorge des Parlaments über die fortbestehende Schwäche der öffentlichen Verwaltung in den Beitritts ländern. Diese Probleme und Schwierigkeiten werden auch in dem Zwischenbericht "Beitritt, Partnerschaft und Strategie 2001" anerkannt.

De Commissie is zich bewust van de blijvende zwakte van de overheidsdiensten in de kandidaat-lidstaten. Deze problemen en moeilijkheden werden erkend in de voortgangsverslagen van 2001, de partnerschappen voor de toetreding en het Strategiedocument.


-wurde von dem Kommissionsmitglied Herrn Fischler über die Ergebnisse der Gespräche unterrichtet, die in Washington auf hoher Ebene über die wichtigsten Probleme geführt worden waren, die vor Abschluß der Verhandlungen über das Veterinärabkommen zu regeln sind; hierbei handelt es sich um die Anerkennung des Gesundheitsstatus und der Regionalisierungspolitik der Union, die neuen amerikanischen MEGAREG-Vorschriften und das BSE-bedingte Einfuhrverbot für lebende Rinder und Rindfleischerzeugnisse; -nahm die erzielten Fortschritte und die von einigen Delegationen vorgetragenen Bemerkungen zur Kenntnis; -betonte, daß die Schreiben der ame ...[+++]

-werd door de heer Fischler geïnformeerd over het resultaat van de besprekingen op hoog niveau in Washington over de belangrijkste problemen die nog opgelost moeten worden voordat de onderhandelingen over de veterinaire overeenkomst afgesloten kunnen worden, namelijk de erkenning van de gezondheidsstatus van de Unie en haar regionalisatiebeleid, de nieuwe MEGAREG-voorschriften van de Verenigde Staten en het verbod op de invoer van levende runderen en rundvleesproducten vanwege BSE; -nam nota van de geboekte vooruitgang en de opmerkingen van enkele delegaties; -onderstreepte dat de Amerikaanse autoriteiten hun brieven met de mogelijke ...[+++]


w