Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieses preises könnten » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Einschränkungen könnten die Wahlmöglichkeiten der Verbraucher begrenzen und niedrigere Preise im elektronischen Handel verhindern.

Die beperkingen kunnen de keuze van de consument verkleinen en lagere onlineprijzen verhinderen.


Wenn die Preise in solchen Zeiten nicht relativ hoch sind, könnten diese Anlagen unrentabel sein.

Tenzij de tarieven op dat moment relatief hoog staan, zijn deze centrales wellicht onrendabel.


Ferner könnten diese territorialen Beschränkungen zu höheren Erdgaspreisen führen und es Gazprom ermöglichen, in fünf Mitgliedstaaten (Bulgarien, Estland, Lettland, Litauen und Polen) eine unlautere Preispolitik zu betreiben, indem das Unternehmen von Großhändlern Preise verlangt, die gemessen an den Kosten des Unternehmens oder an Referenzpreisen sehr hoch sind.

Gazprom voert een oneerlijk prijsbeleid in vijf EU-landen (Bulgarije, Estland, Letland, Litouwen en Polen) en rekent groothandelaren prijzen aan die veel hoger zijn dan de gemaakte kosten of de referentieprijzen.


29. weist darauf hin, dass das Parlament bezüglich der Gebäudestrategie eine Rationalisierung der Zuteilung der vorhandenen Räumlichkeiten und erhebliche Kosteneinsparungen anstrebt; weist darauf hin, dass im Rahmen des derzeitigen Vorhabens zur Erweiterung des KAD-Gebäudes, dessen Kosten auf etwa 549,6 Millionen EUR geschätzt werden (Preise des Jahres 2016), die geografische Zentralisierung der Parlamentsverwaltung in Luxemburg verfolgt wird und dass alle anderen derzeit in Luxemburg gemieteten Gebäude nach und nach frei werden, wodurch nach Abschluss des Vorhabens wesentliche Kosteneinsparungen realisiert werden können; macht darauf ...[+++]

29. wijst er met betrekking tot het gebouwenbeleid op dat het Europees Parlement er naar streeft het gebruik van de bestaande ruimte te rationaliseren en kostenbesparingen en schaalvoordelen te behalen; wijst erop dat het project voor de KAD-uitbreiding dat momenteel gaande is en waarvan de kosten worden geraamd op ongeveer 549,6 miljoen EUR (in prijzen van 2016), het mogelijk maakt de administratie van het Parlement geografisch te concentreren in Luxemburg, en dat alle overige gebouwen die momenteel in Luxemburg worden gehuurd, geleidelijk zullen worden verlaten, waardoor wezenlijke bezuinigingen kunnen worden gerealiseerd wanneer het ...[+++]


29. weist darauf hin, dass das Parlament bezüglich der Gebäudestrategie eine Rationalisierung der Zuteilung der vorhandenen Räumlichkeiten und erhebliche Kosteneinsparungen anstrebt; weist darauf hin, dass im Rahmen des derzeitigen Vorhabens zur Erweiterung des KAD-Gebäudes, dessen Kosten auf etwa 549,6 Millionen EUR geschätzt werden (Preise des Jahres 2016), die geografische Zentralisierung der Parlamentsverwaltung in Luxemburg verfolgt wird und dass alle anderen derzeit in Luxemburg gemieteten Gebäude nach und nach frei werden, wodurch nach Abschluss des Vorhabens wesentliche Kosteneinsparungen realisiert werden können; macht darauf ...[+++]

29. wijst er met betrekking tot het gebouwenbeleid op dat het Europees Parlement er naar streeft het gebruik van de bestaande ruimte te rationaliseren en kostenbesparingen en schaalvoordelen te behalen; wijst erop dat het project voor de KAD-uitbreiding dat momenteel gaande is en waarvan de kosten worden geraamd op ongeveer 549,6 miljoen EUR (in prijzen van 2016), het mogelijk maakt de administratie van het Parlement geografisch te concentreren in Luxemburg, en dat alle overige gebouwen die momenteel in Luxemburg worden gehuurd, geleidelijk zullen worden verlaten, waardoor wezenlijke bezuinigingen kunnen worden gerealiseerd wanneer het ...[+++]


Als Abgeordnete dieses Parlaments konnten wir nicht länger zuschauen, wie die Preise auf ein Fünffaches der Kosten anstiegen und damit die Kommunikation im Binnenmarkt bremsten.

Als afgevaardigden konden wij niet langer werkeloos toezien hoe de prijzen stegen tot vijf keer de kostprijs, resulterend in een rem op de communicatie binnen de interne markt.


B. in der Erwägung, dass die ärmsten Länder der Welt am schwersten von den steigenden Lebensmittelpreisen betroffen sind; in der Erwägung, dass diese Nahrungsmittelkrise, wenn sie nicht gründlich bewältigt wird, eine Kaskade von negativen Auswirkungen auslösen könnte, die den sozialen Forschritt, den Handel, das Wirtschaftswachstum, die menschliche Gesundheit, die Umwelt und die Sicherheit beeinträchtigen könnten; in der Erwägung, ...[+++]

B. overwegende dat de armste landen ter wereld het meest onder de stijging van de voedselprijzen hebben te lijden; overwegende dat deze voedselcrisis, als zij niet goed wordt aangepakt, een aaneenschakeling van negatieve effecten kan veroorzaken, met gevolgen voor de sociale vooruitgang, de handel, de economische groei, de menselijke gezondheid, het milieu en de veiligheid; overwegende dat de huidige VS-subsidies voor de omzetting van maïs in ethanol volgens de OESO hebben bijgedragen tot de mondiale stijging van de voedselprijzen en de hieruit voortvloeiende beroering in sommige ontwikkelingslanden, met name Haïti en Burkina Faso,


Die deutsche Delegation schlug vor, die Zuckerquoten für das Wirtschaftsjahr 2006/2007 vor dem Frühjahr um 10% zu senken, damit die Preise für die Ernte des nächsten Jahres stabil blieben, und diese Senkung so bald wie möglich zu beschließen, damit die Zuckerrübenerzeuger sich darauf einstellen könnten.

De Duitse delegatie stelde een verlaging van 10% voor van de suikerquota voor het verkoopseizoen 2006/2007, die vóór het voorjaar zou moeten worden toegepast, zodat de prijzen voor de oogst van volgend jaar stabiel blijven, en waarover met spoed een besluit zou moeten worden genomen om de bietentelers de tijd te geven hierop dienovereenkomstig te reageren.


Die systematisch einfache Lösung, alle Postdienstleistungen mit dem Normalsatz zu belegen, hätte dabei einen gravierenden Nachteil: Sie würde bedeuten, dass die Preise für den Privatkunden substantiell steigen würden, wenn auch nicht in Höhe dieses Normalsatzes, da die Postdienstleister dann ihrerseits Vorsteuer abziehen könnten.

De van uit organisatorisch oogpunt eenvoudigste oplossing, namelijk om alle postdiensten met het normale BTW-tarief te belasten, zou echter een belangrijk nadeel hebben: dit zou betekenen dat de prijzen voor particuliere klanten substantieel zouden stijgen. Deze stijging zou weliswaar minder groot zijn dan het volledige bedrag van het normale BTW-tarief, omdat de postale dienstverleners de van hun kant reeds betaalde belastingen zouden kunnen aftrekken.


Die Preise in der Gemeinschaft sanken auf ein derartiges Niveau, daß sie die Gestehungskosten beim überwiegenden Teil der Produzenten nicht mehr decken konnten, weil diese Kosten zumeist in Gemeinschaftswährungen ausgedrückt sind.

De communautaire prijzen stegen zodanig dat zij de produktiekosten van de meeste producenten niet langer dekten, daar deze kosten meestal in communautaire valuta worden uitgedrukt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieses preises könnten' ->

Date index: 2025-08-22
w