Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieses personal ebenso » (Allemand → Néerlandais) :

Durch die Aufhebung des in B.1.2 zitierten Artikels 171 des Gesetzes vom 25. April 2007 wird mit der angefochtenen Bestimmung künftig dem System der ebenen Laufbahn, in dessen Vorteil das Personal des Dienstes für Dokumentation und Übereinstimmung der Texte beim Kassationshof weiterhin gelangte, ein Ende gesetzt und für dieses Personal, ebenso wie für das gesamte Gerichtspersonal, eine neue Besoldungslaufbahn vorgeschrieben, so wie sie für das Personal des föderalen öffentlichen Dienstes eingeführt worden ist.

Door het in B.1.2 aangehaalde artikel 171 van de wet van 25 april 2007 op te heffen, maakt de bestreden bepaling voor de toekomst een einde aan het stelsel van de vlakke loopbaan dat het personeel van de dienst documentatie en overeenstemming der teksten bij het Hof van Cassatie bleef genieten en onderwerpt zij dat personeel, zoals het geheel van het gerechtspersoneel, aan een nieuwe geldelijke loopbaan, naar het voorbeeld van die welke voor het personeel van het federaal openbaar ambt is ingevoerd.


Ebenso darf diese Regel, wenn eine Person als 20-Jähriger eine als Verbrechen eingestufte Tat (Archivierung, wenn er 50 Jahre alt ist), und danach im Alter von 30 Jahren ein Vergehen begeht, selbstverständlich nicht zur Folge haben, dass die Aufbewahrung der Daten in Bezug auf das Verbrechen auf die für das Vergehen anwendbare Frist begrenzt wird.

Gelijkaardig, wanneer een persoon die op zijn 20ste een als misdaad gekwalificeerd feit pleegt (archivering op zijn 50ste), en vervolgens een wanbedrijf wanneer hij 30 jaar is, mag deze regel vanzelfsprekend niet tot gevolg hebben dat de bewaring van de gegevens met betrekking tot de misdaad beperkt wordt tot de termijn die van toepassing is op het wanbedrijf. De gegevens van de persoon, waaronder deze met betrekking tot de twee feiten, zullen bewaard worden totdat de persoon 50 jaar wordt.


in der Erwägung, dass einige bewaffnete Gruppen gegen säkulare Bildung und Bildung für Mädchen sowie gegen die Behandlung von Mädchen durch männliches medizinisches Personal sind und deshalb den Zugang zu diesen Diensten behindern; in der Erwägung, dass dieses allgemeine Klima der Unsicherheit infolge des Konflikts Kinder, Lehrkräfte und das medizinische Personal auch daran hindert, zur Schule zu gehen oder medizinische Betreuung in Anspruch zu nehmen; in der Erwägung, dass Frauen und Kinder bei Vertreibung und dem Wegfall der gewöh ...[+++]

overwegende dat sommige gewapende groeperingen zich verzetten tegen seculier onderwijs en onderwijs voor meisjes, of tegen de behandeling van meisjes door mannelijk medisch personeel, en de toegang tot deze voorzieningen daarom belemmeren; overwegende dat een algemeen klimaat van onzekerheid als gevolg van een conflict er kinderen, onderwijzers en medisch personeel eveneens van weerhoudt om naar school te gaan of medische hulp te zoeken; overwegende dat vrouwen en kinderen grotere risico's lopen als gevolg van ontheemding en het uiteenvallen van de normale beschermings- en ...[+++]


Schließlich konnte der Staatsrat auch präzisieren, dass eine ' Geldbuße, ebenso wie gleich welche Sanktion, von ihrer Beschaffenheit her nur die Person betreffen kann, die die Handlung begangen hat, die durch die Sanktion zu ahnden ist; dass niemand für ein Vergehen sanktioniert werden kann, das er nicht begangen hat oder zu dem er nicht wissentlich und frei beigetragen hat ', und dass aus diesem grundlegenden Prinzip abzuleiten i ...[+++]

Ten slotte heeft de Raad van State nog de gelegenheid gehad te preciseren dat een ' geldboete, zoals elke sanctie, van nature enkel de persoon kan treffen die de handeling heeft gesteld die de sanctie beoogt te bestraffen; dat niemand kan worden gestraft voor een misdrijf dat hij niet heeft gepleegd of waaraan hij niet bewust en vrij heeft meegewerkt ' en dat uit dat fundamentele beginsel wordt afgeleid dat de geldboete wegens onrechtmatig beroep niet aan de verzoeker kan worden opgelegd wanneer hij, gezien het feit dat hij niet op d ...[+++]


Eines der bedauerlichen Beispiele dafür ist der Außenminister, eine gemeinsame Galionsfigur, die den Mangel an gemeinsamer Politik kaschieren soll, und ebenso bedauerlich ist, dass diese Person selbst zu einer Institution wird.

De minister van Buitenlandse Zaken is hiervan een betreurenswaardig voorbeeld. Een gezamenlijke figuur moet het gebrek aan gezamenlijk beleid camoufleren. Bovendien is de institutionele verankering van deze persoon ongelukkig.


Ich möchte der Frau Kommissarin und meine Kolleginnen, Frau Quint und Frau Jensen, für ihre anerkennenden Worte gegenüber meiner Person danken, und ebenso Herrn Elles und Herrn Grech für die positive Haltung, mit der sie dieses Haushaltsverfahren durchgeführt haben.

Ik dank de commissaris en mijn collega's, mevrouw Guy-Quint en mevrouw Jensen voor de woorden van waardering die ze voor mijn werk hebben uitgesproken. Verder bedank ik de heer Elles en de heer Grech voor de positieve manier waarop ze deze begrotingsprocedure hebben volbracht.


Es ist wichtig, dass die Mitgliedstaaten – ebenso wie bei der jährlichen Kraftfahrzeugsteuer – sicherstellen, dass die Eigenschaften eines Firmenwagens im Hinblick auf seine Umweltauswirkungen bei der Berechnung der Einkommensteuer der Person, die in den Genuss dieses Firmenwagens kommt, entsprechend berücksichtigt werden.

Net als bij de MRB is het belangrijk dat de lidstaten ervoor zorgen dat de milieuaspecten van de bedrijfsauto tot uitdrukking komen in de berekening van de inkomstenbelasting van degene die er voordeel van heeft.


36. wiederholt die Forderung an den Rat, Hausarbeit, die durch eine dritte Person gegen Bezahlung in privaten Haushalten geleistet wird, als einen Sektor des Arbeitsmarkts anzuerkennen; diese Anerkennung beinhaltet, dass eine Gesetzgebung bezüglich der sozialen Rechte dieser Arbeitnehmer zustande kommt ebenso wie die Regulierung von Nachfrage und Angebot in diesem Sektor, Ausbildungsmöglichkeiten und die Mitfinanzierung von Lasten ...[+++]

36. herhaalt het verzoek aan de Raad om huishoudelijke arbeid die door een derde tegen betaling in het huishouden van particulieren verricht wordt, te erkennen als een sector van de arbeidsmarkt; deze erkenning houdt in dat een regelgeving tot stand komt inzake de sociale rechten van de werknemer, alsook de regulering van vraag en aanbod in de sector, de mogelijkheid tot scholing en de medefinanciering van lasten door de overheid;


10. wiederholt die Forderung an den Rat, Hausarbeit, die durch eine dritte Person gegen Bezahlung in privaten Haushalten geleistet wird, als einen Sektor des Arbeitsmarkts anzuerkennen; diese Anerkennung beinhaltet, dass eine Gesetzgebung bezüglich der sozialen Rechte dieser Arbeitnehmer zustande kommt ebenso wie die Regulierung von Nachfrage und Angebot in diesem Sektor, Ausbildungsmöglichkeiten und die Mitfinanzierung von Lasten ...[+++]

10. herhaalt het verzoek aan de Raad om huishoudelijke arbeid die door een derde tegen betaling in het huishouden van particulieren verricht wordt, te erkennen als een sector van de arbeidsmarkt; deze erkenning houdt in dat een regelgeving tot stand komt inzake de sociale rechten van de werknemer, alsook de regulering van vraag en aanbod in de sector, de mogelijkheid tot scholing en de medefinanciering van lasten door de overheid.


Die Rechtsposition des Personals des subventionierten offiziellen Unterrichts ebenso wie diejenige des Personals des Gemeinschaftsunterrichts - so wie diese im Dekret vom 27. März 1991 über den Rechtsstatus bestimmter Personalmitglieder des Gemeinschaftsunterrichts geregelt ist - beruht auf einer einseitigen Ernennung und ist statutarischer Art.

De rechtspositie van het personeel van het gesubsidieerd officieel onderwijs, evenals die van het personeel van het gemeenschapsonderwijs, zoals geregeld bij het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van bepaalde personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs, berust op een eenzijdige aanstelling en is statutair van aard.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieses personal ebenso' ->

Date index: 2022-05-29
w