Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieses paket sehr » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Maßnahme stellt eine Ergänzung des RDE-Pakets dar: So wird es sehr schwer, Emissionsvorschriften zu umgehen. Vorgesehen ist auch die Vorschrift für Hersteller, ihre Emissionsminderungsstrategie offenzulegen, wie dies in den USA geschieht.

Deze maatregel is een aanvulling op het pakket voor emissietests onder reële rijomstandigheden, waarmee het zeer moeilijk zal worden om de emissievoorschriften te omzeilen, en dat fabrikanten zal verplichten hun emissiereductiestrategieën kenbaar te maken, zoals in de VS het geval is.


Ich weiß bereits, dass das Parlament, dem dieses Paket sehr viel bedeutet, sicherstellen wird, dass die Umsetzung unter Berücksichtigung vorangegangener Abkommen erfolgt.

Ik weet nu al dat het Parlement, dat dit pakket een warm hart toedraagt, erop zal toezien dat er bij deze omzetting rekening zal worden gehouden met de gesloten akkoorden.


Eines ist gewiss: Der EU-Sondergesandte wird seine Bemühungen fortsetzen, und die Europäische Kommission wird ihre Anstrengungen fortführen und verstärken, insbesondere hinsichtlich der Implementierung eines Pakets vertrauensbildender Maßnahmen – wir schätzen die Unterstützung Georgiens für dieses Paket sehr.

De speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie zal zich zeker blijven inzetten en ook de Europese Commissie zal dit blijven doen en de inspanningen zelfs intensiveren, vooral door middel van de implementatie van een pakket maatregelen gericht op het vergroten van het vertrouwen – we zijn Georgië erg dankbaar dat ze dit pakket ondersteunen.


Eines ist gewiss: Der EU-Sondergesandte wird seine Bemühungen fortsetzen, und die Europäische Kommission wird ihre Anstrengungen fortführen und verstärken, insbesondere hinsichtlich der Implementierung eines Pakets vertrauensbildender Maßnahmen – wir schätzen die Unterstützung Georgiens für dieses Paket sehr.

De speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie zal zich zeker blijven inzetten en ook de Europese Commissie zal dit blijven doen en de inspanningen zelfs intensiveren, vooral door middel van de implementatie van een pakket maatregelen gericht op het vergroten van het vertrouwen – we zijn Georgië erg dankbaar dat ze dit pakket ondersteunen.


– Herr Präsident, als einer der drei Berichterstatter, die bei dem kompletten Paket – und es handelt sich hierbei eindeutig um ein Paket – sehr eng zusammengearbeitet haben, begrüße ich diese Kompromissvereinbarung sehr, und ich möchte zudem Catherine Trautmann, die die Verhandlungen mit großem Geschick geführt hat, mein Kompliment aussprechen.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, als een van de drie rapporteurs, die zeer nauw hebben samengewerkt aan het gehele pakket – en dit is duidelijk een pakket – juich ik dit compromisakkoord van harte toe. Daarnaast wil ik mijn complimenten overbrengen aan Catherine Trautmann, die met grote vaardigheid de onderhandelingen heeft geleid.


Ich denke, dieses Paket ist auch in der Hinsicht sehr wichtig, dass Investitionsvorgänge in der Europäischen Union in Anbetracht der Wirtschaftskrise deutlich nachlassen. Dieses Paket wird ein sehr guter Anstoß und ein Zeichen sowohl für die Mitgliedstaaten als auch für Energiegesellschaften sein, ihre Investitionstätigkeiten fortzusetzen, damit unsere strategischen Energieziele in der Europäischen Union erreicht werden können.

Ik vind dit pakket ook erg belangrijk omdat de investeringsprocessen in de Europese Unie door de economische crisis behoorlijk worden vertraagd. Het pakket biedt zowel de lidstaten als de energiebedrijven namelijk een goede stimulans en een signaal om hun investeringsactiviteiten voort te zetten. Daardoor wordt het voor ons mogelijk onze strategische doelen op het gebied van energie binnen de Europese Unie te bereiken.


In Anbetracht der Tatsache, dass diese neuen Verpflichtungszusagen zu einem sehr späten Zeitpunkt im laufenden Verfahren vorgelegt wurden (nur drei Arbeitstage vor dem von der Kommission für den Erlass der abschließenden Entscheidung angesetzten Termin am 9. Dezember 2004, wodurch der Kommission nicht ausreichend Zeit für ihre Würdigung entsprechend den Verfahrensvorschriften verblieb) und dieser Vorschlag lediglich dazu dient, die in dem am 26. November 2004 übermittelten Dokument geäußerten Absichtserklärungen auszuformulieren, kann dieses letzte Paket von Ve ...[+++]

Aangezien deze nieuwe toezeggingen in een erg laat stadium van de procedure zijn ingediend (slechts drie werkdagen vóór de vergadering van de Commissie van 9 december 2004 waarop de goedkeuring van de eindbeschikking stond gepland, zodat de Commissie onvoldoende tijd had om deze toezeggingen in overeenstemming met de procedurele verplichtingen te beoordelen), en aangezien dit voorstel alleen was bedoeld om de in het op 26 november 2004 aan de Commissie gezonden document verwoorde intenties ten uitvoer te leggen, kon deze laatste reeks toezeggingen niet aan een goedkeuringsbeschikking ten grondslag liggen.




D'autres ont cherché : diese     wird es sehr     dem dieses paket sehr     georgiens für dieses paket sehr     begrüße ich diese     dem kompletten paket     paket – sehr     ich denke dieses     dieses paket     der hinsicht sehr     kann dieses     dieses letzte paket     einem sehr     dieses paket sehr     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieses paket sehr' ->

Date index: 2024-12-23
w