Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Traduction de «dieses neue protokoll sieht fangmöglichkeiten » (Allemand → Néerlandais) :

Dieses neue Protokoll sieht Fangmöglichkeiten für Garnelen und Fisch, insbesondere Tintenfisch, bis zu einer Gesamttonnage von 4 400 Tonnen jährlich für jede der beiden Kategorien vor.

Het nieuwe protocol biedt vangstmogelijkheden voor vis en garnalen, inzonderheid koppotigen, en wel tot een gewicht van 4 400 ton per jaar voor elke der beide categorieën.


Dieses neue Protokoll wurde auf Grundlage des Beschlusses 2012/827/EU des Rates (2) unterzeichnet und wird ab dem Zeitpunkt seiner Unterzeichnung vorläufig angewandt.

Dit nieuwe protocol is overeenkomstig Besluit 2012/827/EU van de Raad (2) ondertekend en wordt met ingang van de datum van ondertekening voorlopig toegepast.


Das Protokoll sieht Fangmöglichkeiten für Kabeljau, Rotbarsch, schwarzen Heilbutt, atlantischen Heilbutt, Garnelen, Lodden und Eismeerkrabben vor.

Het protocol voorziet in vangstmogelijkheden voor kabeljauw, roodbaars, Groenlandse heilbot, Atlantische heilbot, garnalen, lodde en Arctische sneeuwkrab.


Die Union hat mit der Islamischen Republik Mauretanien über ein neues Protokoll (im Folgenden „neues Protokoll“) verhandelt, das EU-Schiffen Fangmöglichkeiten in den Gewässern einräumt, die im Bereich der Fischerei der Hoheit oder Gerichtsbarkeit Mauretaniens unterstehen.

De Unie heeft met de Islamitische Republiek Mauritanië onderhandeld over een nieuw protocol („het protocol”) waarbij aan de EU-vaartuigen vangstmogelijkheden worden geboden in de wateren waarover Mauritanië de soevereiniteit en de jurisdictie voor visserijaangelegenheden uitoefent.


Die Europäische Union hat mit der Gabunischen Republik über ein neues Protokoll zum partnerschaftlichen Fischereiabkommen verhandelt, das EU-Schiffen Fangmöglichkeiten in den Gewässern einräumt, die im Bereich der Fischerei der Hoheitsgewalt oder der Gerichtsbarkeit der Gabunischen Republik unterstehen.

De Unie heeft met de Republiek Gabon onderhandeld over een nieuw protocol bij de partnerschapovereenkomst dat tot doel heeft aan EU-vaartuigen vangstmogelijkheden toe te kennen in de wateren waarover de Republiek Gabon de soevereiniteit of de jurisdictie voor visserijaangelegenheden heeft.


Dieses neue Protokoll wurde auf der Grundlage des Beschlusses 2011/405/EU des Rates (2) unterzeichnet und wird ab 1. September 2011 vorläufig angewandt.

Dit nieuwe protocol is ondertekend op grond van Besluit 2011/405/EU van de Raad (2) en het zal het vanaf 1 september 2011 voorlopig worden toegepast.


3. Das neue Protokoll sieht Fangmöglichkeiten für 78 Tunfischfänger sowie 8.000 BRT für Trawler und Langleinenfischer vor.

3. Het nieuwe protocol biedt vangstmogelijkheden voor 78 vaartuigen voor de tonijnvisserij, en 8000 BRT/maand voor trawlers en beugvissers.


Das Protokoll sieht Fangmöglichkeiten für Garnelen, Tunfisch sowie Grundfisch- und pelagische Arten vor.

Dit protocol voorziet in vangstmogelijkheden voor de visserij op garnalen, demersale soorten, tonijn en tonijnachtige soorten en pelagische soorten.


Das Protokoll sieht Fangmöglichkeiten für 36 Thunfischwadenfänger, 25 Oberflächen-Langleinenfischer, 2 Thunfischfänger mit Angeln, eine Referenzmenge von 8.500 Tonnen und die Einführung einer neuen Versuchsfischerei auf Taschenkrebs (3 Schiffe mit weniger als 250 BRT über 12 Monate) vor.

Het protocol voorziet in vangstmogelijkheden voor 36 vaartuigen voor de tonijnvisserij met de zegen, 25 vaartuigen voor de visserij met de drijvende beug, 2 vaartuigen voor de tonijnvisserij met de hengel, een referentiehoeveelheid van 8 500 ton en de invoering van een nieuw onderdeel voor de experimentele gerichte diepzeevisserij op krab (3 vaartuigen van minder dan 250 brutoregisterton gedurende 12 maanden).


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieses neue protokoll sieht fangmöglichkeiten' ->

Date index: 2022-02-23
w