Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dieses mitgliedstaats keine weiteren rechtsbehelfe " (Duits → Nederlands) :

(5) Wurde ein bilaterales Investitionsschutzabkommen nicht nach Absatz 3 genehmigt, so unternimmt der Mitgliedstaat keine weiteren Schritte für den Abschluss eines solchen Abkommens und tritt von den bereits unternommenen Schritten zurück oder macht sie rückgängig.

5. Tenzij krachtens lid 3 een machtiging is verleend voor een bilaterale investeringsbeschermingsovereenkomst, treft de lidstaat geen verdere maatregelen voor de sluiting van deze overeenkomst, en trekt hij reeds genomen maatregelen in of herroept hij ze.


Obwohl in manchen dieser Bereiche Fortschritte erzielt wurden, konnte die Kommission dieses Jahr keine weiteren Schritte für Albanien empfehlen.

Op sommige gebieden is vooruitgang geboekt, maar de Commissie kan voor Albanië dit jaar geen verdere stappen aanbevelen.


Des Weiteren wird im Erlass vorgesehen, dass: - dem im Sektorenplan im Norden des Standorts einzutragenden Abbaugebiet die folgende zusätzliche Staffelungsvorschrift *S.61 anzuknüpfen ist: "Keine Genehmigung, insofern sie die Abschaffung eines Abschnitts der "rue de Neufvilles" und der entlang dieser Straße liegenden Versorgungsanlagen oder der "route de la pierre bleue" voraussetzt, darf innerhalb dieses Gebiets umgesetzt werden, solange die Umleitung ...[+++]

Het bepaalt ook dat : - het ontginningsgebied dat op het gewestplan opgenomen is in het noorden van de locatie voorzien wordt van volgend bijkomend faseringsvoorschrift *S.61 : « Er kan geen vergunning die de afschaffing inhoudt van een stuk van de « rue de Neufvilles » en van de distributievoorzieningen die er langs liggen of van de « route de la pierre bleue » uitgevoerd worden binnen dat gebied zolang de omleggingen van de afgeschafte stukken niet verricht en operationeel zijn en de financiële tegemoetkomingen betreffende het herstel van de verschillende begunstigden niet zijn ingediend door de aanvrager van de vergunning».


Die vorgebrachten Beschwerdegründe laufen zusammengefasst hinaus auf einen Verstoß gegen: - den Gleichheitsgrundsatz, indem ein nicht gerechtfertigter Behandlungsunterschied eingeführt werde (1) zwischen den juristischen Personen des öffentlichen Rechts und den Privatpersonen, insofern die Erstgenannten von dem Verfahrensrisiko befreit würden, wenn sie im Allgemeininteresse aufträten, und insofern diese Befreiung nicht gegenseitig sei, was ebenfalls die Waffengleichheit verletze, (2) zwischen den Rechtsuchenden je nachdem, ob sie gegenüber einer Privatperson oder einer juristischen Person des öffentlichen Rechts obsiegen würden, (3) zwis ...[+++]

De aangevoerde grieven komen samengevat neer op de schending van : - het gelijkheidsbeginsel, doordat een niet-verantwoord verschil in behandeling wordt ingesteld (1) tussen de publiekrechtelijke rechtspersonen en de privépersonen, in zoverre de eerstgenoemden worden vrijgesteld van het procesrisico indien zij optreden in het algemeen belang, en in zoverre die vrijstelling niet wederkerig is, hetgeen tevens afbreuk zou doen aan de wapengelijkheid, (2) tussen de rechtzoekenden, naargelang zij in het gelijk worden gesteld ten aanzien van een privépersoon of een publiekrechtelijke rechtspersoon, (3) tussen de procespartijen voor de Raad van ...[+++]


Herr Cruz Villalón ist der Ansicht, dass, wenn ein unbegleiteter Minderjähriger Asylanträge in mehreren Mitgliedstaaten gestellt hat und keiner seiner Familienangehörigen sich in einem anderen Mitgliedstaat rechtmäßig aufhält, der für die Prüfung des Asylantrags zuständige Mitgliedstaat unter Berücksichtigung des Interesses des Minderjährigen und sofern dieses Interesse keine andere Entscheidung gebietet, grundsätzlich der Mitgliedstaat sein muss, in d ...[+++]

Volgens Cruz Villalón geldt als lidstaat die verantwoordelijk is voor de behandeling van het asielverzoek van een niet-begeleide minderjarige asielzoeker die in verschillende lidstaten asielverzoeken heeft ingediend en geen gezinsleden heeft die legaal in een lidstaat verblijven, in het belang van de minderjarige en tenzij dat belang een andere oplossing vereist, in beginsel de lidstaat waar het laatste verzoek is ingediend.


(2) Unbeschadet des Absatzes 3 bedarf es insbesondere keines besonderen Verfahrens für die Beschreibung in den Personenstandsbüchern eines Mitgliedstaats auf der Grundlage einer in einem anderen Mitgliedstaat ergangenen Entscheidung über Ehescheidung, Trennung ohne Auflösung des Ehebandes oder Ungültigerklärung einer Ehe, gegen die nach dem Recht dieses Mitgliedstaats keine weiteren Rechtsbehelfe eingelegt werden können.

2. In het bijzonder is er, onverminderd lid 3, geen procedure vereist om de akten van de burgerlijke stand van een lidstaat aan te passen overeenkomstig een in een andere lidstaat gegeven beslissing ter zake van echtscheiding, scheiding van tafel en bed of nietigverklaring van het huwelijk, waartegen volgens de wetgeving van die lidstaat geen rechtsmiddel meer openstaat.


Was die Festsetzung der finanziellen Obergrenze in Euro anbelangt, so äußerten einige nicht der Euro-Zone angehörende Mitgliedstaaten erhebliche Bedenken hinsichtlich der bei der Erstattung der Ausgaben von ihnen zu tragenden Wechselkursrisiken. Was die zuständige Behörde für die Überwachung der Einhaltung der Obergrenze für Agrarausgaben anbelangt, so äußerten mehrere Delegationen den Wunsch, dass dieses Vorrecht beim Rat verbleiben möge. Was die Verpflichtung anbelangt, die anerkannte Erklärung unterzeichnen zu lassen, so befürchten ...[+++]

wat betreft de vaststelling van financiële maximumbedragen in euro, hebben verscheidene van de lidstaten die niet tot de eurozone behoren, uiting gegeven aan hun ernstige bezorgdheid met betrekking tot de wisselkoersrisico's bij de terugbetaling van de uitgaven; verscheidene delegaties hebben de wens te kennen gegeven dat de Raad de bevoegde autoriteit blijft die moet toezien op de inachtneming van het maximumbedrag aan landbouwuitgaven; wat de verplichte ondertekening van de borgingsverklaring betreft, vrezen verscheidene deleg ...[+++]


(2) Insbesondere bedarf es unbeschadet des Absatzes 3 keines besonderen Verfahrens für die Beischreibung in den Personenstandsbüchern eines Mitgliedstaats auf der Grundlage einer in einem anderen Mitgliedstaat ergangenen Entscheidung über Ehescheidung, Trennung ohne Auflösung des Ehebandes oder Ungültigerklärung einer Ehe, gegen die nach dessen Recht keine weiteren Rechtsbehelfe eingelegt werden können.

2. Inzonderheid is er, onverminderd lid 3, geen bijzondere procedure vereist om de akten van de burgerlijke stand van een lidstaat aan te passen overeenkomstig een in een andere lidstaat gegeven beslissing houdende echtscheiding, scheiding van tafel en bed of nietigverklaring van het huwelijk, waartegen volgens de wet van de lidstaat geen rechtsmiddel meer openstaat.


Der Rat nimmt zur Kenntnis, daß nach dem Stabilitätsprogramm keine weiteren diskretionären Maßnahmen erforderlich sind, um dieses Ziel zu erreichen, wobei davon ausgegangen wird, daß die bereits verabschiedeten dauerhaften Maßnahmen auch in Zukunft genügend Wirkung zeigen werden; diese politische Option scheint dem Rat glaubwürdig.

De Raad merkt op dat het stabiliteitsprogramma aanvullende discretionaire maatregelen niet nodig acht om deze doelstelling te halen, ervan uitgaande dat de reeds goedgekeurde maatregelen van duurzame aard voldoende begrotingsmiddelen blijven genereren; de Raad acht dit een plausibele beleidskeuze.


Erhält die Kommission innerhalb von 40 Arbeitstagen keine zufriedenstellende Antwort auf ihre mit Gründen versehene Stellungnahme, so kann sie den Gerichtshof anrufen. 2. Griechenland - inkorrekte Anwendung der Richtlinie über die Rechtsbehelfe Die Europäische Kommission schickte an Griechenland im Rahmen eines offiziellen Vertragsverletzungsverfahrens eine mit Gründen versehene Stellungnahme, weil dieser Mitgliedstaat keine Maßnah ...[+++]

2. Griekenland - onjuiste tenuitvoerlegging van de richtlijn beroepsprocedures overheidsopdrachten De Europese Commissie heeft besloten Griekenland een met redenen omkleed advies in het kader van een officiële niet-nalevingsprocedure te zenden met betrekking tot de weigering van deze Lid-Staat passende maatregelen te treffen voor de tenuitvoerlegging van Richtlijn 89/665/EG betreffende de toepassing van beroepsprocedures inzake het plaatsen van overheidsopdrachten.


w