Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dieses mindestalter wird " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
durch diese Aenderung wird die Verpflichtung nicht beruehrt

deze wijziging doet geen afbreuk aan de verplichting om...


diese Streitigkeit wird beim Gerichtshof auf Grund eines Schiedsvertrags anhaengig gemacht

dit geschil wordt aan het Hof van Justitie voorgelegd krachtens een compromis


diese Rueckstellung wird wieder auf den Anfangsbetrag gebracht

deze toewijzing wordt weer tot haar oorspronkelijk niveau aangevuld
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aus der Begründung der Vorlageentscheidung geht hervor, dass der Gerichtshof gefragt wird, ob mit Artikel 29bis des Gesetzes vom 21. November 1989 « über die Haftpflichtversicherung in Bezug auf Kraftfahrzeuge » Artikel 25 Nr. 3 Buchstabe b) des Anhangs zum königlicher Erlass vom 14. Dezember 1992 « über den Mustervertrag für die Kraftfahrzeughaftpflichtversicherung » vereinbar sei, der bestimmt: « 3. Die Gesellschaft hat ein Regressrecht gegenüber dem Versicherungsnehmer und - wenn Anlass dazu besteht - dem Versicherten, der nicht der Versicherungsnehmer ist, [...] b) wenn das Fahrzeug zum Zeitpunkt des Schadensfalls von einer Person ...[+++]

Uit de motivering van de verwijzingsbeslissing blijkt dat aan het Hof een vraag wordt gesteld over de bestaanbaarheid, met artikel 29bis van de wet van 21 november 1989 « betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen », van artikel 25, 3°, b), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 december 1992 « betreffende de modelovereenkomst voor de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen » dat bepaalt : « 3° De maatschappij heeft een recht van verhaal op de verzekeringnemer en, indien daartoe grond bestaat, op de verzekerde die niet de verzekeringnemer is : [...] b) wanneer, op het og ...[+++]


Dieses Mindestalter wird jedoch auf achtzehn Jahre herabgesetzt, wenn das eheliche Verhältnis oder die registrierte Partnerschaft bereits bestand, bevor der Ausländer, dem nachgekommen wird, im Königreich eingetroffen ist (Artikel 10 § 1 Nr. 4 erster Gedankenstrich zweiter Satz), oder wenn sie den Nachweis erbringen, dass sie vor der Ankunft des Ausländers, dem im Königreich nachgekommen wird, bereits mindestens ein Jahr zusammengewohnt haben (Artikel 10 § 1 Nr. 5 Absatz 2).

Die minimumleeftijd wordt echter teruggebracht tot achttien jaar wanneer de echtelijke band of het geregistreerd partnerschap reeds bestond vóór de vreemdeling bij wie men zich komt voegen, in het Rijk aankwam (artikel 10, § 1, 4°, eerste streepje, tweede zin), of wanneer zij het bewijs leveren dat zij vóór de aankomst van de vreemdeling bij wie men zich komt voegen in het Rijk, reeds ten minste één jaar hebben samengewoond (artikel 10, § 1, 5°, tweede lid).


wird für den Erwerb unverfallbarer Rentenanwartschaften ein Mindestalter vorgeschrieben, so beträgt dieses Alter für ausscheidende Arbeitnehmer höchstens 21 Jahre.

indien voor de verwerving van pensioenrechten een minimumleeftijd wordt bepaald, die leeftijd niet hoger is dan 21 jaar voor vertrekkende werknemers, en


Wird die Zugehörigkeit zu einem Rentensystem hingegen an das Erreichen eines Mindestalters geknüpft, so stellt diese Voraussetzung kein Hindernis für die Ausübung des Rechts auf Freizügigkeit dar und wird daher nicht durch diese Richtlinie geregelt.

Een minimumleeftijd voor toetreding tot een pensioenregeling is daarentegen geen belemmering voor het vrije verkeer en wordt derhalve niet in deze richtlijn behandeld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Beihilfe für die private Lagerhaltung wird nur für Käse mit einer geschützten Ursprungsbezeichnung (g. U.) oder einer geschützten geografischen Angabe (g. g. A.) gewährt, der an dem Tag, an dem der Lagervertrag beginnt, ein Mindestalter entsprechend der für diesen Käse in der Produktspezifikation gemäß Artikel 7 der Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 des Europäischen Parlaments und des Rates (1) festgelegten Reifezeit hat, nach der er nach Ablauf der ve ...[+++]

Steun voor particuliere opslag mag slechts worden verleend voor kaas met een beschermde oorsprongsbenaming (BOB) of een beschermde geografische aanduiding (BGA) die op de eerste dag van de contractuele opslag een ouderdom heeft die in geen geval korter is dan de som van enerzijds de rijpingsperiode als vastgesteld in het in artikel 7 van Verordening (EU) nr. 1151/2012 van het Europees Parlement en de Raad (1) bedoelde productdossier voor de betrokken kaas zoals die na afloop van de contractuele opslag op de markt zal worden gebracht, en anderzijds de rijpingsperiode die volgt op de in het productdossier bepaalde periode en die bijdraagt ...[+++]


5. unterstützt uneingeschränkt den sich auf Rechte stützenden Ansatz für die Beschäftigung, der in dem Textentwurf des Übereinkommens und der Empfehlung verfolgt wird; erkennt an, dass der Schwerpunkt auf der Schaffung menschenwürdiger Arbeitsbedingungen für Hausangestellte liegt, und unterstützt die in dem Übereinkommen gewählte Begriffsbestimmung von Hausangestellten; begrüßt die Tatsache, dass in dem Übereinkommen eindeutig festgelegt ist, dass jeder Arbeitnehmer, der unter diese Begriffsbestimmung fällt, das Recht auf eine Behan ...[+++]

5. is volledig voorstander van de op rechten gebaseerde benadering van de werkgelegenheid die de ontwerptekst van het verdrag en de aanbevelingen voorstaat; erkent het feit dat de nadruk wordt gelegd op het creëren van fatsoenlijk werk voor huishoudelijk personeel en steunt de definitie van huishoudelijk personeel die in het verdrag wordt gegeven; is er verheugd over dat duidelijk vermeld wordt dat iedere onder deze definitie vallende werknemer het recht heeft te worden behandeld op een wijze die strookt met de fundamentele arbeidsn ...[+++]


5. unterstützt uneingeschränkt den sich auf Rechte stützenden Ansatz für die Beschäftigung, der in dem Textentwurf des Übereinkommens und der Empfehlung verfolgt wird; erkennt an, dass der Schwerpunkt auf der Schaffung menschenwürdiger Arbeitsbedingungen für Hausangestellte liegt, und unterstützt die in dem Übereinkommen gewählte Begriffsbestimmung von Hausangestellten; begrüßt die Tatsache, dass in dem Übereinkommen eindeutig festgelegt ist, dass jeder Arbeitnehmer, der unter diese Begriffsbestimmung fällt, das Recht auf eine Behan ...[+++]

5. is volledig voorstander van de op rechten gebaseerde benadering van de werkgelegenheid die de ontwerptekst van het verdrag en de aanbevelingen voorstaat; erkent het feit dat de nadruk wordt gelegd op het creëren van fatsoenlijk werk voor huishoudelijk personeel en steunt de definitie van huishoudelijk personeel die in het verdrag wordt gegeven; is er verheugd over dat duidelijk vermeld wordt dat iedere onder deze definitie vallende werknemer het recht heeft te worden behandeld op een wijze die strookt met de fundamentele arbeidsn ...[+++]


Ich kann mit dem in diesem Punkt erreichten Kompromiss des Rates leben, nach dem in Rentensystemen, bei denen ein Mindestalter festgelegt wird, dieses Alter 25 Jahre nicht übersteigen darf.

Ik kan leven met het compromis dat de Raad in dit verband heeft bereikt, namelijk dat wanneer in regelingen een minimumleeftijd wordt voorgeschreven, deze niet hoger dan 25 jaar mag zijn.


Ich kann mit dem in diesem Punkt erreichten Kompromiss des Rates leben, nach dem in Rentensystemen, bei denen ein Mindestalter festgelegt wird, dieses Alter 25 Jahre nicht übersteigen darf.

Ik kan leven met het compromis dat de Raad in dit verband heeft bereikt, namelijk dat wanneer in regelingen een minimumleeftijd wordt voorgeschreven, deze niet hoger dan 25 jaar mag zijn.


b) wenn das Fahrzeug zum Zeitpunkt des Schadensfalls durch eine Person geführt wird, die nicht die durch die belgischen Gesetze und Verordnungen vorgeschriebenen Bedingungen zum Führen dieses Fahrzeugs erfüllt, beispielsweise durch eine Person, die nicht das vorgeschriebene Mindestalter erreicht hat, durch eine Person, die keinen Führerschein besitzt oder durch eine Person, der die Fahrberechtigung entzogen wurde.

b) wanneer, op het ogenblik van het schadegeval, het rijtuig bestuurd wordt door een persoon die niet voldoet aan de voorwaarden die de Belgische wet en reglementen voorschrijven om dat rijtuig te besturen, bijvoorbeeld door een persoon die de vereiste minimumleeftijd niet bereikt heeft, door een persoon die geen rijbewijs heeft of door een persoon die van het recht tot sturen vervallen verklaard is.




Anderen hebben gezocht naar : dieses mindestalter wird     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieses mindestalter wird' ->

Date index: 2021-10-19
w