Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieses jahrhundert gerade » (Allemand → Néerlandais) :

Das Problem mit dem Sozialismus des 21. Jahrhunderts, wie er von Präsident Chávez in Venezuela proklamiert wird, besteht darin, dass dieses Jahrhundert gerade erst begonnen hat und wir nicht wissen, was alles noch geschehen wird.

Het probleem met het socialisme voor de 21e eeuw, zoals het door president Chávez in Venezuela wordt afgekondigd, is dat deze eeuw nog maar pas begint en wij niet weten wat er zal gebeuren.


Ich möchte mit großen Nachdruck sagen, dass auch in der Krise – und gerade in der Krise – die europäischen Hersteller nicht nachlassen dürfen, die Autos zu entwickeln und auf den Markt zu bringen, die den Anforderungen am Anfang dieses Jahrhunderts entsprechen, und die Anforderungen sind ganz eindeutig.

Ik wil uitdrukkelijk onderstrepen dat de Europese fabrikanten ook in tijden van crisis – en met name juist in deze crisis – niet mogen verslappen met betrekking tot het ontwikkelen en op de markt brengen van auto’s die voldoen aan de eisen die aan het begin van de 21 eeuw worden gesteld, en deze eisen zijn heel duidelijk.


– (DA) Frau Präsidentin! Die Entwicklungen, die angesichts der weit reichenden Urteile in den Rechtssachen Rüffert, Laval und Waxholm auf dem Arbeitsmarkt zu beobachten waren, stehen in krassem Widerspruch zu dem Wunsch nach Einführung des Flexicurity-Modells als Wirtschaftsmodell für Europa, da offenbar völlig in Vergessenheit geraten ist, dass sich gerade dieses Flexicurity-Modell auf die Jahrhunderte alte Tradition stützt, dass der Arbeitsmarkt das Recht hat, stabiler und unabhängiger Tarifverträge auszuhandeln.

– (DA) Mevrouw de Voorzitter, de ontwikkelingen die we binnen de arbeidsmarkt hebben gezien in het licht van de zeer vergaande uitspraken van het Europees Hof van Justitie in de zaken Rüffert, Laval en Waxholm staan in schril contrast met de wens om het flexizekerheidsmodel in te voeren als economisch model voor Europa. Men schijnt namelijk helemaal te vergeten dat het flexizekerheidsmodel gebaseerd is op een lange traditie, waarbij de arbeidsmarkt steeds het zelfstandige en op ruime bevoegdheden gebaseerde recht heeft gehad om over collectieve overeenkomsten te onderhandelen.


Ich stimme mit dem Berichterstatter und dem Kommissar auch darin überein, dass diese Sorge noch dringlicher wird, wenn wir die Prognosen zur Bevölkerungsentwicklung, zur Alterung der Bevölkerung, in Betracht ziehen, die vielleicht eine der großen Herausforderungen des gerade angebrochenen Jahrhunderts wird.

Een punt van zorg - en ook hier ben ik het weer eens met de rapporteur en met de commissaris - dat des te klemmender wordt als we kijken naar de verwachte ontwikkeling van de bevolking, de zogeheten vergrijzing, die wel eens een van de grote uitdagingen kan worden in de eeuw die nog niet zo lang geleden is begonnen.


Gerade dieser Respekt muss uns dazu bewegen, zu verhindern, dass es jemals wieder zu einer Zerstörung, zu einer bewussten Zerstörung dieses geistig-kulturellen, auch dieses architektonischen Erbes kommt, wie es im Inferno zweier Weltkriege im 20. Jahrhundert geschehen ist, wie es auch gezielt und geplant im real existierenden Sozialismus, im Stalinismus und Kommunismus im Osten Europas geschehen ist und wie es leider auch in unseren Tagen immer wieder durch einen brutalen ...[+++]

Juist dit respect moet ons ertoe aanzetten te verhinderen dat dit geestelijk, cultureel en architectonisch erfgoed ooit weer wordt vernietigd, bewust wordt vernietigd, zoals tijdens de verschrikkingen van de beide wereldoorlogen in de twintigste eeuw en tijdens het “reëel bestaande socialisme”, waar de vernietiging doelbewust werd gepland, zoals tijdens het stalinisme en communisme in Oost-Europa, en ook nog in onze tijd steeds weer, helaas, als gevolg van een meedogenloos modernisme, gesteund door politiek links.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieses jahrhundert gerade' ->

Date index: 2023-11-02
w