Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieses interesse bleibt eher vage » (Allemand → Néerlandais) :

In der Erwägung dass es im heutigen System keine andere Lösung als die Inanspruchnahme dieser Anwerbungsreserve gibt; dass es somit im Interesse des Öffentlichen Dienstes der Wallonie und der Einrichtungen öffentlichen Interesses, für die Wettbewerbsverfahren organisiert werden, von Bedeutung ist, dass diese Reserve im kommenden Jahr noch gültig bleibt, um den Personalbedarf der wallonischen Verwaltung kurz- u ...[+++]

Overwegende dat er voor die reserve van het vergelijkende wervingsexamen in het huidige systeem geen andere oplossing bestaat dan er van gebruik te maken; dat het in het belang van de Waalse Overheidsdienst en van de openbare instellingen waarvoor die vergelijkende wervingsexamens worden georganiseerd, bijgevolg belangrijk is dat die reserves voor het komende jaar blijven gelden om in te spelen op de wervingsbehoeften van de Waalse administratie op korte of middellange termijn;


In Bezug auf Asylbewerber bleibt die tatsächliche Wirkung verschiedener positiver Maßnahmen eher unbestimmt, die Schwerpunktsetzung auf diese Gruppen im NAP ist damit nicht ausreichend dokumentiert.

Wat asielzoekers betreft, lijkt het feitelijke effect van een aantal positieve maatregelen onduidelijk en komt de aandacht die deze groepen in dit NAP zouden moeten krijgen onvoldoende naar voren.


Da diese Unterscheidung im Laufe der Zeit nicht statisch festgeschrieben bleibt, hat die Kommission es in ihrem Bericht für den Europäischen Rat in Laeken für unmöglich und nicht erstrebenswert erklärt, ein endgültiges A-priori-Verzeichnis sämtlicher Dienstleistungen von allgemeinem Interesse aufzustellen, die als ,nichtwirtschaftlich" anzusehen sind [22].

Aangezien het onderscheid niet statisch is, wees de Commissie er in haar verslag aan de Europese Raad van Laken met klem op dat het onmogelijk en onwenselijk was om a priori een definitieve lijst op te stellen van alle diensten van algemeen belang die als "niet-economisch" dienen te worden beschouwd» [22].


In der Erwägung, dass die verwendeten Techniken, die Sorgfalt, mit der die Umgebung der Steingrube eingerichtet werden soll, und die gemäß den in der Umweltverträglichkeitsprüfung (sowohl jene, die bereits auf Ebene des Sektorenplans durchgeführt worden ist, als auch jene, die im Rahmen des Genehmigungsantrags durchzuführen ist) erwähnten Empfehlungen auferlegten Normen darauf abzielen, die Auswirkungen der Aktivität auf die Umwelt auf ein Mindestmaß zu begrenzen; dass die etwaige Wertminderung der Immobilien zu beweisen bleibt, umso mehr als der Hauptteil des in der Zukunft bewirtschafteten Gebiets sich ...[+++]

Overwegende dat de gebruikte technieken, de zorg waarmee de aanleg rondom de steengroeve moet gebeuren en de opgelegde normen overeenkomstig de aanbevelingen van het effectenonderzoek (zowel de reeds uitgevoerde studie op gewestplanniveau als de studie die uitgevoerd zal worden in het kader van de vergunningsaanvraag) zo gepland zullen worden dat de impact van de activiteit op het leefmilieu zo klein mogelijk wordt gehouden; dat de eventuele daling van de vastgoedwaardes nog te bewijzen valt, temeer daar de toekomstige ...[+++]


In der Erwägung, dass der Umkreis durch keinen Schutzstatus im Sinne des Gesetzes über die Naturerhaltung gedeckt wird; dass das Waldgebiet im Westen, die intensive Wiese in Verbindung mit dem Wald bois de la Papeterie und die Sandgrube "Champ'taine" im Natura 2000-Gebiet eingetragen sind (UVP, Phase II, S. 56-57); dass sich zwei Standorte von großem biologischem Interesse nördlich des geplanten Abbaugebiets befinden ("Pas de Chien" und "Ry des Papeteries"); dass diese Standorte zur Zeit no ...[+++]

Overwegende dat de omtrek onder geen enkel beschermingsstatuut van de natuurbehoudwet valt; dat de bosgroepering die zich in het westen van de omtrek bevindt, het intensieve weiland gebonden aan het bos van de Papeterie en de zandgroeve van de Champ'taine als Natura 2000-gebied geklasseerd zijn (eff.ond., fase II, blz 56-57); dat er zich twee biologisch zeer waardevolle sites bevinden ten noorde ...[+++]


Darüber hinaus bleibt der europäische Mehrwert im Vorschlag der Kommission ein eher vages Konzept.

Daarnaast blijft het concept Europese meerwaarde in het voorstel van de Commissie eerder vaag.


Glücklicherweise interessieren sich die meisten europäischen Bürger für den Schutz der Natur und der natürlichen Lebensräume, aber dieses Interesse bleibt eher vage und allgemein, da die Menschen dies eher mit der Natur allgemein verbinden.

Voor de meeste Europese burgers is de bescherming van de natuur en van natuurlijke leefgebieden gelukkig een punt van zorg, maar deze zorg is van een algemene orde, omdat de mensen beseffen dat dit iets te maken heeft met het gemeenschappelijke natuurlijke erfgoed.


21. tritt für integrierte strategische Planungsprinzipien ein, da diese bei den Behörden vor Ort ein Umdenken vom „Einzelprojekt“ zu einem eher strategischen sektorübergreifenden Ansatz bewirken, damit sie ihr endogenes Entwicklungspotenzial einbringen können; hebt den Mehrwert und den innovativen Charakter dieses Bottom-up-Ansatzes ...[+++]

21. pleit voor de beginselen van de geïntegreerde strategische planning, aangezien die de plaatselijke overheden kunnen helpen om af te stappen van het aanpakken van „individuele projecten”, en over te stappen naar een meer strategische visie, over de sectoren heen, zodat ze het ontwikkelingspotentieel, waarover ze ter plaatse beschikken, kunnen benutten; benadrukt de toegevoegde waarde en het innoverende karakter van deze „bottom-up”-aanpak, met name voor de achterstandswijken; op die manier zou de participatie van alle plaatselijke actoren kunnen word ...[+++]


21. tritt für integrierte strategische Planungsprinzipien ein, da diese bei den Behörden vor Ort ein Umdenken vom „Einzelprojekt“ zu einem eher strategischen sektorübergreifenden Ansatz bewirken, damit sie ihr endogenes Entwicklungspotenzial einbringen können; hebt den Mehrwert und den innovativen Charakter dieses Bottom-up-Ansatzes ...[+++]

21. pleit voor de beginselen van de geïntegreerde strategische planning, aangezien die de plaatselijke overheden kunnen helpen om af te stappen van het aanpakken van „individuele projecten”, en over te stappen naar een meer strategische visie, over de sectoren heen, zodat ze het ontwikkelingspotentieel, waarover ze ter plaatse beschikken, kunnen benutten; benadrukt de toegevoegde waarde en het innoverende karakter van deze „bottom-up”-aanpak, met name voor de achterstandswijken; op die manier zou de participatie van alle plaatselijke actoren kunnen word ...[+++]


In diesem Zusammenhang habe ich eine Frage, auf die die Berichterstatterin auch eingegangen ist: Wie weit liegt es im Interesse der Staaten, die an dem Programm beteiligt sind, dass auch andere Mitgliedstaaten in den Genuss der Finanzierung des Siebten Rahmenprogramms kommen, wenn diese Finanzierung bleibt, wie sie ist?

In dit verband leeft bij mij de vraag, waaraan de rapporteur ook al refereerde, in hoeverre de bij het programma betrokken lidstaten er belang bij hebben dat ook andere lidstaten kunnen profiteren van de financiering in het kader van het zevende kaderprogramma wanneer deze financiering onveranderd blijft.


w